265
2017-01-30 00:16:04
29
번역채널에 대해 조건부 인정을 하는 1인.
1. 영어 울렁증이 있는 사람은 원어 동영상은 일단 접근을 안하게 되니까...
번역의 수준에 따라 다르겠지만 찰진 번역은 그 자체가 훌륭한 컨텐츠임.
2. '조건부'라는 단어를 단 이유인데, 원작자에게 수익이 가는 구조를 지키면 전혀 문제가 없다고 봄.
문제가 되는 건 동영상을 일부 편집해서 자기 수익원으로 둔갑시키는 놈들임.
3. 이 이야기를 하고 싶었는데 도대체 왜 업로더를 못 죽여 열성인지 모르겠슴.
사진캡쳐, 출처 동영상 링크, 말 그대로 적당한 재미 보장. 뭐가 문제임?