5279
2018-04-12 13:54:54
5
다른 말이지만 정말 번더스 자막팀 좀 어떻게 했으면 좋겠어요.
지난 번에 한글자막 자잘하게 틀리더니 다행히 본편에선 수정됐지만 예고편에선 아예 틀리게 달았고, 영자막도 뜻이 애매해서 외랑둥이를 헷갈리게 하는 모양이에요. 이게 무슨 뜻이냐고 대사 놓고 토론하는 트윗이 심심찮게 보임.
그러다 이번에 일본어자막 병크 터졌네요.
태형이가 진에게 하는 말인데, 형이 더 빨리 달려주시면 좋겠다 이 말을 일자막에선 '니(오마에)가...~' 로 반말드립ㅋㅋ 야이놈드라....
접때는 목소리 안 나와서 우는 지민이를 자막 한 줄로 정국이 늦게 나온다고 짜증내는 사람으로 만들더니, 이번에 태태를 맏형에게 반말까는 사람으로 만들어 주셨어요.
진짜 번더스 다 좋은데 제발 자막팀 좀 어케 해줘라ㅠ