754
2012-02-20 11:47:10
4
한국 사람이 게임을 만들고 한글만 사용한다고 가정을 한다고 상상하면
윈드포스 -> 바람의 힘, 강풍의 힘, 강풍의 위세, 돌풍 뭐 이런것들..? 아니면 박력넘치는 바람 ㅋ
위자드스파이크 -> 마법사의 비수 또는 마술사의 가시
메이지피스트 -> 마법사의 장갑
더 그랜드파더 -> 이건 뭐 어찌 할수가 없네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 할아버짘, 조부, 대부, 굳이 번역할려면 검이라는 단어를 추가해서 선조의 대검 이런식으로 해야겠네요