모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 오유인페이지
    개인차단 상태
    일체유심조2님의
    개인페이지입니다
    가입 : 18-09-13
    방문 : 1457회
    닉네임변경 이력
    회원차단
    회원차단해제
     

    일체유심조2님의 댓글입니다.
    번호 제목 댓글날짜 추천/비공감 삭제
    514 자기 집안에 갇혀버린 커플.gif [새창] 2023-02-10 19:04:50 0 삭제
    음.. 그래서 만약 서로 풀어 주지 못했면 alexa에게 이웃을 불러 풀어 달라고 요청 할 참이었다고 하네요.
    요즘은 ai 시대..
    chatGPT 전성시대 인 것 같습니다.
    513 경기도 살면 진짜이래? [새창] 2023-02-09 18:53:08 0 삭제
    나는 회사 나가고 싶을 때 나가는 데 9 투 6 할 때보다 여유가 많아서 좋아요. 코로나가 직장 생활을 개혁 했죠.
    512 실화입니다. [새창] 2023-01-14 12:06:39 0 삭제
    괄호군님, 글 잘 읽었습니다.
    우선 동감하는 부분도 좀 있습니다. 그런 부분은 저도 배워 가서 좋네요.
    당연히 저의 주장입니다. 제가 전 글에서 말씀드린 바와 같이 이러 이러한 경우가 이 정도 가능성이 있다고 생각한다 라고 말씀드렸습니다. 제가 틀릴 수 있다고 생각합니다.

    다만 제가 말씀드리고자하는 부분은 발음상 보면 중국어로 humor은 '유우머'입니다.
    우리도 한때 괄호군님이 말씀하신 것과 같이 '유우머'로 표기하던 시기가 있었습니다.
    일본어가 '유모아'라고 표기 했다고 우리가 일본을 따라 한 것인가에 대한 의구심이 좀 있구요.
    직접 서양에서 Humor 을 음역해서 사용했을 가능성은 없을까 하는 것에 대한 생각입니다.

    최초 원 글 올리신 님의 '유머'의 한자어가 있느냐 없느냐는 문제에 관해서는 올린 글인데
    '유머'에 해당되는 중국어 단어'幽默‘=’유우머'='유1머4'(유 1일성, 머 4성, 성조표시) 있다고 말씀드리는 것이고,
    그것이 어디에서 어디로 전파되었거나 사용 시기 우선에 관계 없이 언어는 약속인 것 만큼
    같은 의미를 표기하는 해당 단어가 있다는 뜻입니다.

    위키도 그렇지만, 논란이 있는 부분들이 있습니다. 학자의 마음가짐은 당연히 오류가 없는지에 대한 의심의 마인드로
    바라봐야 하지 않을까 싶습니다.

    저도 중국을 좋아하는 사람은 아니지만 우리나라에서 사용되는 단어가 중국어 유래어도 많은 편입니다.
    그것이 중국의 것일까요? 우리가 사용하는 것이고 우리말에서 사용되는 것이기에 우리 언어에 표함 된 단어들이라고 생각합니다.
    유머도 마찬가지로 일개의 단어일 뿐 이것에 대해 소름 끼친다고 하면 '대한민국 만세'은 어떻게 생각하세요?

    아무튼 감정 싸움이 아닌 좋은 토론이 되었으면 좋겠습니다. 오해를 바로잡고 논쟁 끝에 발전을 이루겠죠.
    구정이 코 앞인데 새 해 복 많이 받으시고 즐거운 명절 되세요.
    511 실화입니다. [새창] 2023-01-13 09:32:55 0 삭제
    괄호군님, 언어라는게 워낙 발이 없이도 많이 전파되는 거라 어느 것이 꼭 그렇다고 기원을 설명하기 어려운 부분이 있습니다.
    말씀하신 대로 일본어에 유모아가 있기는 하지만 저는 꼭 그것이 우리말의 유머라고 생각되지는 않습니다. 일본이 19세기에 영미와 교류가 있었던 것처럼 우리나라도 이전부터 교류가 있었겠죠.

    일본에의 영어번역을 보면 영어의 Hu-로 시작되는 단어는 ヒュー로 번역됨을 알 수 있습니다.
    Humanism ヒューマニズム
    Huston ヒューストン
    Hugo ヒューゴ

    그런데 Humor 만 ユーモア 즉 유-모아라고 발음이 되지요?
    일본 사람들이 Humor 만 '휴' 음이 나지 않게 들었을까요?

    우리나라도 마찬가지로 휴머니즘, 휴스톤, 휴고 등으로 발음하는데 Humor만 유머 로 되어 있는 것이 특이하지 않나요?

    그런데 중국어에 Humor은 幽默 라고 합니다. 중국어 병음표기로 you1mo4 '유~머'라고 읽습니다.
    우연의 일치일지 모르겠지만 그 단어를 우리는 유머라고 읽고 일본은 유모아라고 읽네요.
    신생 단어인데 말입니다.

    위키 중국어에서는 이렇게 설명하고 있습니다. https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%BD%E9%BB%98
    在中文世界,此詞音譯法可十數種。最初有人建議譯為「語妙」,以兼顧音與意。林語堂亦認為此譯法不無可取。[1]1924年5月[2],林語堂按英文發音音譯出「幽默」一詞[3]。林語堂認為,「幽默」意涵,或與「風趣」「諧趣」相當,唯英文「humor」多指作者或作品的風格,譯意不如譯音直接了當。

    그 뜻을 번역해 드린다면 다음과 같습니다.
    중문의 세계에서, 이 단어의 음역법은 가히 십여가지라고 할 수 있다. 최소 어떤 사람은 '어묘'로 번역할 것으로 건의하여, 음과 의미를 모두 살리자고 했다. 그러나 임어당은 이런 역법은 가당치 않다고 생각했다. 1924년 5월, 임어당은 영어 'Humor'의 발음대로 '幽默'라는 음으로 역하였다. 임어당은 '유머'의 내포하고 있는 뜻, 또는 '풍기''협기'등과 비교할 때, 영문 'Humor'만은 작가 또는 작품의 풍격을 많이 나타내기에, 의역을 하는 것보다 음역을 하는 것이 더 직관적이고 합당하다고 생각했다.

    Humor 의 원어문 발음은 히읏으로 시작하는데 히읏 발음이 있는 우리나 일본은 히읏으로 시작하는 음으로 번역을 하죠.
    그러나 중국은 히읏 발음이 없기에 이응 발음을 절충하여 쓸 수 밖에 없었고, 이것을 우리나라와 일본에서 가져다 사용했다고 보는 게 더 타당치 않을까요?

    위에 위키에 보이다 싶이 중국어로 Humor을 '유머'로 번역하기 시작한 연대가 1924년 5월이니 일본에서 그 전부터 '유-모아'라는 단어를 사용했다면 님이 생각했던 것처럼
    일본어에서 우리가 '유머'를 가져왔다고 생각하면 되겠네요? 근데 왜 '아'는 빼고 가져왔을까요?

    저는 언어가 전달된 순서가

    1. 영어-중국어-한국(일본어) 60%
    2. 영어-한국어(일본어) 30%
    3. 영어-일본어-한국어 10%

    등 순으로 가능성이 크다고 봅니다.
    508 실화입니다. [새창] 2023-01-13 06:40:16 1 삭제
    유머 가 한자일지도...
    영어로 humor humorous 등 음역한다면 휴머 휴머러스 정도 되겠죠.
    중국어로 幽默 인데 읽하는 음이 유~머 압니다.
    습관상 우리말은 성조가 없고 길게 빼지 않으니 유머로 읽겠죠.
    의역으로는 유묵인데 중국어가 영어를 음역 된거라 의역은 의미가 덜 하다고 봐야겠네요.
    즉 저의 생각은 영어를 음역 중국어를 음역한 한국어 단어인 것 같습니다.
    영어단어humor의 오리진은 라틴어에서 온 것입니다만.
    507 대만에서 눈내리면 하는 일 [새창] 2022-12-23 08:48:08 2 삭제
    대만은 겨울에 높은 산에 가면 눈이 내립니다. 예를 들면 고도가 3천 미터 넘는 허환산 정상에 가까이 가면 눈을 볼 수 있죠.
    그러면 사람들이 눈을 굴려서 눈사람 만들거나 눈으로 구체 만들어 차량 전면 유리와 와이퍼 사이에 끼어 넣고 내려 오죠.
    문제는 처음에 눈덩이가 얼마나 컸던 상관이 없이 산 밑으로 내려오면 기온이 영상으로 올라가 버리기 때문에 눈이 녹아 없어진다는 거죠.
    그래서 대만은 눈을 보는 것이 귀 한 풍경입니다. 대만에서 손님이 몇 년 전에 방문한 적이 있었는데 그날 따라 하늘에서 함박눈이 펑펑 쏟아 졌습니다.
    그 분 이야기 하기를 50평생 살면서 눈 내리는 것을 보는 것은 처음이고 이처럼 아름다운 눈은 정말 신기하고 경의롭다고 했습니다.
    506 8평 원룸에 사는 미니멀리스트 20대 부부 [새창] 2022-12-21 22:27:46 8/34 삭제
    건강하고 젊은 사람이야 뭐든 가능하지.
    애기 낳아봐라..
    그게 되나.
    505 원 게시글이 삭제되었습니다. [새창] 2022-12-01 14:15:42 1 삭제
    집에 하스웰 cpu 쓰는 컴퓨터가 2대 있어 윈도우 쓰기는 느려서 우분투 깔았는데 신세계에요.
    유튜브 보고 토렌트 돌리고 영화 보는데는 윈도우와 차이 1도 없어요.
    아. 차이 있다... 너무 쾌적해요.. 잘 돌아가요.
    504 아재들만 아는 유물급 물건 [새창] 2022-11-25 10:50:52 4 삭제
    5.25인치 플로피 디스크 2SD기준 720kb 단면 SD 기준 360kb 맞습니다.
    503 혐)바퀴벌레를 사냥하는 말벌.gif [새창] 2022-11-18 11:59:40 0 삭제
    중국어 원문은 어옹득익 입니다만.
    漁翁得利 라고 한자를 쓰죠.



    [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [다음10개▶]

     
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈