17
2014-11-21 12:08:33
11
제 생각에는, "마음이 바뀌었다"라고 못박은 부분이 지나친 번역인 거 같습니다. (초월이 아니라 추월번역?)
원문은, 이성적으로는 반대가 되는데 이기다 보니까 "어라?" 이렇게 되는, 뭔가 아이러니한 상황이 이 조크의 핵심인 거 같은데요,
그걸 번역자가 "마음이 바뀌었다"라고 못박아 버리는 바람에 조크의 맛이 팍 줄어드는 것 같습니다.
그래서 저도 한국어 문제다 영부심이다 이렇게 몰아가는 거가 좀 불만입니다, 개인적으로는.