오유인페이지
개인차단 상태
LeeEtranger님의 개인페이지입니다
회원가입 : 04-03-25
방문횟수 : 1403회
닉네임 변경이력
일반
베스트
베오베
댓글
555 2006-11-30 20:28:06 0
머리 짤랐다 -.ㅜ [새창]
2006/11/29 21:42:37
기가 어택!

응?
554 2006-11-30 20:28:06 13
머리 짤랐다 -.ㅜ [새창]
2006/12/07 16:22:00
기가 어택!

응?
553 2006-11-30 20:27:46 0
이런 러시아어 들어 보셨나요 [새창]
2006/11/29 22:00:50
↓궤쉐키야
552 2006-11-30 20:27:46 0
이런 러시아어 들어 보셨나요 [새창]
2006/12/04 02:55:52
↓궤쉐키야
551 2006-11-30 20:27:01 0
삼성은 있지만 현대는 없다 [새창]
2006/11/29 21:21:33
서울지하철 삼성역,군자역,오리역,대화역,온수역,No one(노원)역,신사역,중동역,강변역,상록수역,방학역,오류역 입니다.
550 2006-11-30 20:27:01 8
삼성은 있지만 현대는 없다 [새창]
2006/12/03 15:48:41
서울지하철 삼성역,군자역,오리역,대화역,온수역,No one(노원)역,신사역,중동역,강변역,상록수역,방학역,오류역 입니다.
549 2006-11-28 21:45:09 0
무균무뇌의 줄인게임뉴스 [새창]
2006/11/28 20:31:42
아.. 이윤열 금쥐 라는게 골든마우스구나 ㅎㅎ
548 2006-11-28 21:44:10 0
방금나온 수야스토리 [새창]
2006/11/28 21:10:04
↓조또 구라즐
547 2006-11-27 22:59:01 7/8
대통령의 말씀에 한국 국민의 환호성 [새창]
2006/11/27 20:17:00
#2005년 1월13일 대통령 연두 기자회견장-"일본에서는 천황(天皇)이라고 하지요. 나는 일본 왕이라 해야 하나,천황이라 써야 하나….아직 준비를 못했습니다."

한 기자가 '임기 중 일본 천황의 방한(訪韓)을 추진할 생각은 없는지'를 묻자 노무현 대통령이 답변하면서 이 같은 말이 튀어나왔다.

#2005년 2월1일 외교부 장관 브리핑-"노 대통령이 기자회견에서 '천황'이라고 할지 일왕(日王)이라고 할지 미처 확인하지 못했다고 했는데,한국 정부 입장은 뭔가?"(일본 산케이신문 특파원) "일본 왕은 천황으로 부르는 것이 정부 방침이다."(반기문 외교부 장관)

#이에 앞서 2002년 1월 이회창 당시 한나라당 총재도 연두회견에서 같은 질문을 받은 적이 있다.

"(중략)천황과 일왕에 대한 견해는?" "호칭은 중요하지 않다고 본다. 일반적 군주라는 면에서 '일왕'이라는 말을 쓸 수 있고,어느 한 나라의 고유명칭이라면 '천황'이라 할 수 있다. 크게 구애받지 않는다."


세 개의 장면은 각각 '천황'이란 말을 둘러싼 한국과 일본의 미묘한 반응과 관점들을 보여준다.

존대어법이 발달해 있는 한국과 일본에서 상대방에 대한 호칭은 매우 민감한 문제다.

'천황'의 경우는 여기에다 '일제의 강점'이라는 역사적 경험까지 더해져 거부감을 일으켜온 단어다.

우리 정부는 1998년 10월 당시 김대중 대통령의 방일(訪日)에 앞서 일본의 왕을 공식적으로 '천황'으로 부르기로 했다.

이에 따라 일부 언론에서도 표기를 바꿨는데,그 배경으로 나온 게 '그 나라에서 부르는 대로 써준다는 외교적 관례,다른 나라에서도 천황으로 호칭하고 있다'는 사실이다.

우선 '천황'이란 말의 정체는 무엇인가.

'천황'은 일본어 '덴노(天皇;てんのう)'를 우리 한자음으로 읽은 말이다.

우리나라에서는 격을 낮추어 '일왕'이라 부르기도 한다.

'천황'을 받아들이는 쪽은 이 말이 일본의 고유한 용어이며 덴노이즘(천황주의) 등과 더불어 지금 세계적으로 쓰이고 있다는 점을 든다.

그런 마당에 우리만 '일왕'을 고집하는 것은 지나친 민족주의적 피해의식의 반영일 뿐이라는 것이다.

'일왕'을 주장하는 쪽에선 '천황'이란 말이 일본의 용어,즉 외래어이므로 이에 준해 옮겨 쓰면 그만이라고 한다.

미국 국가 수반인 President를 대통령이라 칭하듯이 '일왕'이란 표현은 일본의 '천황'을 번역한 말일 뿐이라는 게 요지다.

내각제를 취하고 있는 영국의 수상 역시 우리식의 총리로 바꿔 쓰는 것과 하등 다를 게 없다는 얘기다.

여기에 구태여 민족주의적 관점을 결부시킬 필요도 없다는 것.

말의 힘은 의식을 담는다는 데 있다.

역으로 말에 담긴 의미는 사람의 의식을 지배한다.

어쨌든 이 말은 옳고 그름의 개념으로 접근해서는 풀기 어렵고 무엇을 선택하느냐가 중요한 문제다.

물론 그 선택에 이르기까지에는 가능한 한 많은 이유들이 제시돼야 할 것이다


ⓒ 한경닷컴, 무단 전재 및 재배포 금지
<한국온라인신문협회의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다>

------------------- 이까지 퍼온기사 -------------------------
저는 이집트의 '파라오', 구 러시아의 '차르', 페르시아의 '샤'처럼 일본의 '천황'도 말 그대로 [하늘의 황제]라는 뜻 보다는 일본의 최고 권위자를 나타내는 고유명사라고 생각합니다. 저도 예전엔 천황이라는 표현을 쓰는 데에 거부감이 있었지만 이원복 교수님의 '먼나라 이웃나라 일본편'을 보고 생각이 바뀌게 되었습니다. 위 기사처럼 글로벌 시대에 우리 나라만 과거에 얽매여 새로운 관계로 나아가지 못한다면 그건 작은 것을 지키려다 더 큰 것을 잃는 일이 아닐까요?

전 일본인이 나쁘다고 생각하지 않습니다. 소수 수구꼴통좌익세력과 '쪽바리'들이 문제지.

546 2006-11-27 22:59:01 18
대통령의 말씀에 한국 국민의 환호성 [새창]
2006/11/28 16:03:08
#2005년 1월13일 대통령 연두 기자회견장-"일본에서는 천황(天皇)이라고 하지요. 나는 일본 왕이라 해야 하나,천황이라 써야 하나….아직 준비를 못했습니다."

한 기자가 '임기 중 일본 천황의 방한(訪韓)을 추진할 생각은 없는지'를 묻자 노무현 대통령이 답변하면서 이 같은 말이 튀어나왔다.

#2005년 2월1일 외교부 장관 브리핑-"노 대통령이 기자회견에서 '천황'이라고 할지 일왕(日王)이라고 할지 미처 확인하지 못했다고 했는데,한국 정부 입장은 뭔가?"(일본 산케이신문 특파원) "일본 왕은 천황으로 부르는 것이 정부 방침이다."(반기문 외교부 장관)

#이에 앞서 2002년 1월 이회창 당시 한나라당 총재도 연두회견에서 같은 질문을 받은 적이 있다.

"(중략)천황과 일왕에 대한 견해는?" "호칭은 중요하지 않다고 본다. 일반적 군주라는 면에서 '일왕'이라는 말을 쓸 수 있고,어느 한 나라의 고유명칭이라면 '천황'이라 할 수 있다. 크게 구애받지 않는다."


세 개의 장면은 각각 '천황'이란 말을 둘러싼 한국과 일본의 미묘한 반응과 관점들을 보여준다.

존대어법이 발달해 있는 한국과 일본에서 상대방에 대한 호칭은 매우 민감한 문제다.

'천황'의 경우는 여기에다 '일제의 강점'이라는 역사적 경험까지 더해져 거부감을 일으켜온 단어다.

우리 정부는 1998년 10월 당시 김대중 대통령의 방일(訪日)에 앞서 일본의 왕을 공식적으로 '천황'으로 부르기로 했다.

이에 따라 일부 언론에서도 표기를 바꿨는데,그 배경으로 나온 게 '그 나라에서 부르는 대로 써준다는 외교적 관례,다른 나라에서도 천황으로 호칭하고 있다'는 사실이다.

우선 '천황'이란 말의 정체는 무엇인가.

'천황'은 일본어 '덴노(天皇;てんのう)'를 우리 한자음으로 읽은 말이다.

우리나라에서는 격을 낮추어 '일왕'이라 부르기도 한다.

'천황'을 받아들이는 쪽은 이 말이 일본의 고유한 용어이며 덴노이즘(천황주의) 등과 더불어 지금 세계적으로 쓰이고 있다는 점을 든다.

그런 마당에 우리만 '일왕'을 고집하는 것은 지나친 민족주의적 피해의식의 반영일 뿐이라는 것이다.

'일왕'을 주장하는 쪽에선 '천황'이란 말이 일본의 용어,즉 외래어이므로 이에 준해 옮겨 쓰면 그만이라고 한다.

미국 국가 수반인 President를 대통령이라 칭하듯이 '일왕'이란 표현은 일본의 '천황'을 번역한 말일 뿐이라는 게 요지다.

내각제를 취하고 있는 영국의 수상 역시 우리식의 총리로 바꿔 쓰는 것과 하등 다를 게 없다는 얘기다.

여기에 구태여 민족주의적 관점을 결부시킬 필요도 없다는 것.

말의 힘은 의식을 담는다는 데 있다.

역으로 말에 담긴 의미는 사람의 의식을 지배한다.

어쨌든 이 말은 옳고 그름의 개념으로 접근해서는 풀기 어렵고 무엇을 선택하느냐가 중요한 문제다.

물론 그 선택에 이르기까지에는 가능한 한 많은 이유들이 제시돼야 할 것이다


ⓒ 한경닷컴, 무단 전재 및 재배포 금지
<한국온라인신문협회의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다>

------------------- 이까지 퍼온기사 -------------------------
저는 이집트의 '파라오', 구 러시아의 '차르', 페르시아의 '샤'처럼 일본의 '천황'도 말 그대로 [하늘의 황제]라는 뜻 보다는 일본의 최고 권위자를 나타내는 고유명사라고 생각합니다. 저도 예전엔 천황이라는 표현을 쓰는 데에 거부감이 있었지만 이원복 교수님의 '먼나라 이웃나라 일본편'을 보고 생각이 바뀌게 되었습니다. 위 기사처럼 글로벌 시대에 우리 나라만 과거에 얽매여 새로운 관계로 나아가지 못한다면 그건 작은 것을 지키려다 더 큰 것을 잃는 일이 아닐까요?

전 일본인이 나쁘다고 생각하지 않습니다. 소수 수구꼴통좌익세력과 '쪽바리'들이 문제지.

545 2006-11-27 21:11:51 0
이 그림에는 72개의 밴드가 들어 있습니다. [새창]
2006/11/27 21:07:59
롤링스톤즈
544 2006-11-27 20:48:18 0
이 자료를 올릴까 말까 많이 고민했습니다....(노래방에서..) [새창]
2006/11/27 20:40:27
도대체 무슨 노래를 부르려고 했길래 'ㄸ'에서 저걸 찾은거지?
543 2006-11-27 20:48:18 4
이 자료를 올릴까 말까 많이 고민했습니다....(노래방에서..) [새창]
2006/11/27 21:11:03
도대체 무슨 노래를 부르려고 했길래 'ㄸ'에서 저걸 찾은거지?
542 2006-11-27 20:35:37 2
대통령의 말씀에 한국 국민의 환호성 [새창]
2006/11/27 20:17:00
지금 국회의원 다 쫓아내고 덕있는 분들만 받으면 그 후엔 만사가 편안할텐데
541 2006-11-27 20:35:37 1
대통령의 말씀에 한국 국민의 환호성 [새창]
2006/11/28 16:03:08
지금 국회의원 다 쫓아내고 덕있는 분들만 받으면 그 후엔 만사가 편안할텐데
< 이전페이지 다음페이지 >
< 221 222 223 224 225 >
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호