1266
2007-11-05 21:12:45
2
도대체 have p.p를 생략가능하단사람은 12년 영어공부하면서 처음본다 -_-
그리고 orders received랑 order's received랑 문법상으론 다 옳은 표현입니다.
단지 강조하는 부분에 차이가 있어서,
orders (which are) received라고 쓰면 '명령'에 강조를 두어 '이미 받아진 명령'이라는 뜻이 강하고
order's[order is] received라고 쓰면 '받았다'에 강조를 두어 '명령을 받았음'이라는 뜻이 강해집니다.
order (which is) perceived라고 써도 뜻이 통하겠네요.