모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 게시물ID : english_9253
    작성자 : 심심한처자
    추천 : 0
    조회수 : 290
    IP : 115.139.***.42
    댓글 : 4개
    등록시간 : 2014/07/22 03:39:01
    http://todayhumor.com/?english_9253 모바일
    [닉언죄] 밑에 해석 부탁하신 개독교님 !
    옵션
    • 베스트금지
    I am writing to let you know about a problem with an order we made with your company for some office furniture (order #4699570).  

    저는 당신의 회사에 주문한 몇몇 사무실용 가구의 주문에 문제가 있다는걸 당신에게 알려주기 위해 이 글을 쓰고 있습니다  

    On July 10, we sent you an order for six office chairs, model CC5475, which are advertised on your website for $95.99 each.  

    7월 10일자로, 우리는 당신의 웹사이트에 개당 $95.99라고 광고되고 있는 사무실용 의자(CC5475모델)를 주문했습니다

     As promised, delivery was made within one week of the order. 

     광고에 의하면,(약속된바로는) 배송은 주문하고 일주일 안으로 이루어진다고 되어있더군요 

     However, when we opened the boxes, we found that you had supplied us with only five chairs. 

     그런데, 우리가 배송상자를 열어봤을땐 당신이 우리에게 고작 의자 다섯개만을 제공했다는 것을 알았습니다

     Not only that, they were not the chairs we ordered. 

     그것 뿐만아니라, 그 의자들은 우리가 주문한 의자들도 아니었죠

     The chairs you sent us were model OC4755, which are similar to the OC5475 but cheaper and less comfortable.  

    당신이 우리에게 보낸 OC4755모델의 의자들은, (우리가 주문한) OC5475모델과 유사하지만 가격이 더 싸고 덜 편안해요  

    When we examined your invoice, however, we found you had charged us for our original order, i.e. six of the more expensive chairs.  

    우리가 당신의 송장을 살펴봤지만(조사했지만), 우리는 당신이 우리의 원래 주문대로, 즉 현재 우리에게 당신이 잘못보낸 더 싼 의자의 비용이 아니라

    원래의 여섯개의 더 비싼 의자의 비용대로 비용을 부과했다는 것을 알게되었습니다. 

     Of course, we immediately called your customer service center to report the mistake. 

     당연히 우리는 즉시 이 실수에 대해서 알리기 위해 당신회사의 고객서비스센터에 연락했습니다

     Your company sent a truck the following day to take away the wrong chairs and deliver the correct ones.  

    당신의 회사는 원래 주문한 의자들을 가져다주고 잘못 배송된 의자들을 가져가기 위해 내일쯤 트럭을 보내겠다고 했어요 

     However, this is the second time this year that your company has made a mistake with one of our orders. 

     그런데 말이죠, 올해 들어서 우리 주문에 당신의 회사가 실수를 저지른게 벌써 두번째인거 아십니까?

     If this happens again, we will have to consider looking for a new supplier despite the long relationship between our two companies.

     만약 이런일이 또 발생한다면, 우리는 좀더 양 회사간 장기적인 관계를 내다보며 거래할 새로운 공급처를 찾는 방법을 고려해야만 할 것 같습니다.



    100%들어맞는 해석은 아닌데요 ㅠㅠ
    간단한 해석이라 잠도안오는김에 해봤어요 
    정말 바쁘신가봐요 ㅠㅡㅠ 부럽다 직장인..
    방문회수가 얼마 안되서 댓글이 안달리길래 새글 팠습니다!
     

    이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
    푸르딩딩:추천수 3이상 댓글은 배경색이 바뀝니다.
    (단,비공감수가 추천수의 1/3 초과시 해당없음)

    죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.

    번호 제 목 이름 날짜 조회 추천
    12248
    간단한(?) 문장 해석 도움이 필요합니다! [2] 첫댓평생솔로 22/09/07 11:43 1765 0
    12247
    기초영어 교과서에서는 절대 배울 수 없는 실전영어와의 차이 - 전치사 of, in 다이어리65 22/08/24 23:11 1829 1
    12246
    영어회화 공부 하고 싶으신분 계신가요?? 외부펌금지 매우좋다 22/07/06 09:54 1838 0
    12245
    warm과 warmth의 차이가 뭘까요? [2] 차케라 22/06/16 12:28 2013 2
    12244
    fall in love to my child 문장에 대한 문의드립니다 [4] 차케라 22/06/09 10:42 1840 0
    12243
    영어공부 하기 좋은 넷플릭스 다큐 추천 댓글캐리어 22/04/21 11:45 1933 1
    12242
    종로 쪽 기초영어학원 추천 좀 받을 수 있을까요? 본인삭제금지외부펌금지 허세부리지마 22/03/01 21:42 1778 0
    12240
    영어작문 무료로 첨삭(교정) 해주는 사이트 2개 [1] 석사생 21/07/23 13:12 4015 0
    12237
    지난 3개월 동안 많은 도움이 된 무료 영어회화 어플 2개 [4] 쥰얌 20/05/11 21:50 3727 6
    12235
    jennifer chung - take it one day at a time 해석 부탁드려요 새벽공기온도 20/02/09 16:33 2939 0
    12233
    이 문장을 어떤 식으로 해석해야 될 지... 도저히 감이 안오네요ㅠㅠ [1] 휴먼시아 19/10/17 14:24 2460 0
    12232
    명작 소설 영어 원서로 공부 창작글 파워파파 19/09/21 21:46 2899 0
    12229
    외국어 게시판이 없어서 영어 게시판으로 잠시 왔습니다. 부족전쟁 19/07/07 22:49 2720 0
    12228
    영어 해석이 맞는지 조언을 구합니다. 플러스펜T 19/07/03 00:00 2890 0
    12224
    스페인어 배우기 가장 좋은 사이트 창작글 쌍파리 19/03/31 09:46 3272 1
    12222
    서울에서 영어 언어교환모임~ 제리워니 19/02/16 10:30 3269 0
    12221
    미드 쉐도잉 백날 해도 네 영어가 늘지 않는 이유 저스텐 19/02/15 14:36 3495 0
    12220
    영어로 숫자 말하고 세는 방법 저스텐 19/02/08 13:57 3222 0
    12219
    영어 원어민은 정말 문법 생각 안하고 말할까? 저스텐 19/01/30 18:40 3251 1
    12218
    중국어에서 유래한 영어표현, No can do. 저스텐 19/01/28 18:12 3309 1
    12217
    영어 공부할 때 문법용어를 알아야 하는 이유 ② [1] 저스텐 19/01/23 20:49 3317 2
    12216
    이 단어, 문장을 영어로 어떻게 발음하는지 듣고 싶을때 - Dejavy 앱 창작글 시작이반 19/01/04 11:44 3556 0
    12215
    '가즈아!'를 영어로 말하면? -Good to Go. 저스텐 19/01/01 17:48 3598 0
    12214
    영어 공부할 때 문법용어를 알아야 하는 이유 ① 저스텐 19/01/01 17:02 3336 0
    12213
    영어 읽기 공부 질문좀 드릴게요! [3] 벽보고서있어 18/12/23 16:26 3318 0
    12212
    he went in 이 무슨뜻인가요? 본인삭제금지 맥심코리아 18/12/22 12:00 3555 0
    12211
    '내 눈을 바라봐.'를 영어로 말하면? 저스텐 18/12/06 20:13 3635 0
    12210
    성인 그림동화로 배우는 영어 전쟁의신 18/12/04 22:24 3485 0
    12209
    전쟁영화에 자주 나오는 영어표현들 저스텐 18/12/03 21:00 4022 0
    12208
    [영어회화] can으로 말해보기 - 이제 이런 표현도 할 수 있다! 포켓몬고짱 18/11/21 10:36 3355 0
    [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [다음10개▶]
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈