분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
식빻 더러운 한자 때문에
조금 내용이 시리어스 해진다 싶으면
사전에 손에서 떨어질 겨를이 없음.
만화책은 적어도 한자가 눈에 보이기라도 하지
문장은 지나 가는데
문맥상 단어 하나가 도저히 안맞고 이해 안되서
사전 찾아봤는데도 안나오고
나중에 스크립트 찾다가
성우가 가나다 + 라마바사 두 단어를
가나 다라마바사 라고 발음해서 다라마바사 검색해도 죽어도 안나오는 경우였었다거나
온갖 빡치는 경우가 많음.
아. 물론 저 처럼 모든 부분을 이해하지 않으면 신경질 돋는 사람이 아니라면
왠만하면 그냥 다 넘어가실수 있을거에여.
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.