분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
Dear XXXX
We developed XXXX few years ago as to see a reaction of market.
But in many reasons there was no reaction from the market.
So we are not producing this item anymore.
In addition there is no alternative item bcuz it was developed temporarily.
And how were the fabrics named XXXX and XXXX I’ve sent before?
Best Regards
제가 쓰고 싶은 내용은 이렇습니다.
우리 회사가 몇 년 전 개발한 XXXX는 시장 반응을 보기 위해서 였습니다.
그러나 여러가지 이유로 인해서 시장에서는 별다른 반응이 없었고,
그래서 우리는 이 제품을 더 이상 생산하지 않기로 결정했습니다.
게다가 이 제품은 한시적으로 개발 된 것이기에 대체품도 없습니다.
그런데 저번에 제가 보냈던 제품 XXXX와 XXXX는 어떻습니까?
요렇게 쓸려고 하는데... 맞는건가요? 아우 ㅠ.ㅠ 너무 힘들어요 영어!
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.