모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 게시물ID : humorbest_70516
    작성자 : 기욤패트리
    추천 : 27
    조회수 : 8232
    IP : 211.51.***.216
    댓글 : 5개
    베스트 등록시간 : 2004/11/19 23:52:54
    원글작성시간 : 2004/11/19 08:51:49
    http://todayhumor.com/?humorbest_70516 모바일
    테란 유닛 대사
    ==  SCV(Private)  ==

    생산되었을 때:
    SCV, good to go, sir.
    (SCV, 준비되었습니다. #여기서 sir는 준위(Warrant officer) 이상인 장교 계
    급을 가진 남성 상급자에게 붙이는 호칭입니다. 여성은 ma'am이라고 하죠.
    그러니까 스타크에서 드롭쉽의 준위나 그 샥시한 세라 캐리건이 아직 저그로 
    인페스티드 되기 전의 상태에서는 이들에게 ma'am이라고 해야 쪽을 안 당합
    니다.)


    지정되었을 때:
    Orders, captain?
    (명령만 내려주십시오, 대장님. #Captain은 원래 대위 계급을 말하는데, 여 
    기서는 그냥 일반적인 대장을 뜻하는 것 같습니다.)
    I read you.
    (알겠습니다.)
    yes, sir?
    (네?)
    Reporting for duty.
    ((임무수행을 위해) 보고드립니다.)


    마우스 여러번 찍어서 짜증낼 때:
    Come again, captain?
    (다시 말씀해 주시겠습니까, 대장님?)
    I'm not reading you clearly.
    (잘 안 들립니다.)
    You ain't from around here, are you?
    (여기 처음 오셨죠? 그죠?)
    I can't believe they put me in one of these things and now I gotta
    put up with this, too?
    (도대체 날 왜 여기 집어넣어 놨는지 모르겠네, 여기서 참고 앉아 
    있어야돼요?)
    I told them I was claustrophic. I've gotta get outta here!
    (내가 폐소공포증이 있다고 얘기 했잖아. 나 여기서 나갈래!)
    I'm stuffed in here tighter than frog's-butt-in-a-watermelon-seed-tight.
    (여기 꼼짝없이 앉아 있어야겠군)




    ==  Marine(Private)  ==

    나올 때:
    You wanna piece of me, boy?
    (너 나랑 한판 붙어볼래? # 옛날에 누군가 이걸 want a piece of meat라고
    해서 '고기 한 점 필요해'뭐 이런 식으로 번역해 놨던데, 잘못된 겁니다.
    want a piece of me는 나랑 한 번 싸워 보자는 뜻의 숙어입니다.)

    지정 시:
    Standin' back.
    (대기 중)
    Give me somethin' to shoot.
    (뭐 쏴 갈길 것 좀 줘.)
    Commander!
    (사령관님!)
    Checked up and good to go!
    (언제라도 출동 가능합니다!)

    명령받았을 때:
    Rock & roll!
    (간다!)
    Outstanding!
    (좋았어!)
    Go, go, go!
    (뛰어, 뛰어, 뛰어!)
    Let's move!
    (자, 움직이자!)

    짜증낼 때:
    We gotta move.
    (빨리 움직여야 돼)
    Are you gonna give me orders?
    (명령을 내리긴 할껍니까?)
    Oh, my god! He's wet!
    (세상에! 이 녀석, 바지에 싸버렸군!)
    How about we frag this commander.
    (이 사령관 기냥 죽여버리는게 어때?)
    How do I get out of this chicken sh#@ outfit?
    (이 거지같은 전투복 언제 벗냐?)
    If it weren't for this neural implant, you'd be a smokin' crater by now!
    (이 신경이식만 아니었으면, 넌 지금쯤 서 있는 자리에 연기 나는 구덩이만
    남아 있을꺼다! # 머린들은 뇌에 신경이식이 돼 있어, 상관에게 반역을
    못함. 따라서 절대 못 게김. 로보캅처럼 후후...)




    ==  Firebat(corporal)  ==

    Need a light?
    (불 필요하세요? # 이 말은 관용적으로 담배불이 필요하냐고 물을 때 쓰는
    말입니다.)

    지정 시:
    You got my attention.
    (주목하고 있습니다.)
    Fired up!
    (장전 중! #뭐, 이건 대체로 만반의 준비가 되었다는 뜻으로 사용합니다. 
    특히 군대에서 많이 쓰는 말입니다.)
    Yes?
    (-_-;; #너무 어려워서 번역안합니다.)
    Wanna turn up the heat?
    (열 좀 올려 드릴까요?)

    명령 시:
    You got it.
    (바로 그겁니다.)
    Slammin'
    (때려!)
    Let's burn!
    (태워버리자!)
    Naturally.
    (당연하지)

    짜증 시:
    Is something burning?
    (어디 뭐 타는 것 같지 않아?)
    Hehe, that's what I thought.
    (하하, 그럴 줄 알았어.)
    I love the smell of napalm.
    (난 네이팜탄 냄새가 좋아. #영화 '지옥의 묵시록(Apocalypse Now)에 
    나오는 대사입니다.)
    Nothin' like a good smoke.
    (맛좋은 담배 한 대 만한 게 없지.)
    You trying to get invited to my next barbecue?
    (너 다음 내 바베큐 파티에 초대되고 싶냐?)
    Got any questions about propane?
    (프로판 가스에 대해서 뭐 질문 없어?)
    or propane accesories?
    (아니면 프로판 기구들이나?)




    ==  Medic  ==

    생산 시:
    Prepped and ready.
    (준비 완료. #prep. = prepare)

    지정 시:
    State the nature of your medical emergency.
    (응급 부상의 정도를 말하세요.)
    Need medical attention?
    (간호가 필요해요?)
    Did someone page me?
    (누가 저 호출했어요?)

    명령 시:
    I'm on my way.
    (지금 곧 가요.)
    Right away.
    (당장 갑니다)
    Stat!
    (전기 충격! #stat=statics clear)
    I'm on the job.
    (의무 수행중)

    짜증 시:
    I've already checked you out, commander.
    (사령관님, 벌써 검사 다 했어요)
    You want another physical?
    (physical 한 번 더 하실래요? #여기서 physical은 완죤히 다 벗고, 
    검사 받는 거라네요.. 흐흐)
    Turn your head and cough.
    (고개를 돌리고 기침을 하세요. #쩝.. 이건 뭐냐.... 거기 검사하는 
    거라고 함.(크.. 색마 메딕 -_-;;) 정상적인 남자는 기침 할 때 
    거기가 어케 된다나... 근데 이거 짤리는 거 아닌지 몰라...)
    Ready for your sponge bath?
    (스폰지 목욕할 준비 됐어요? #병원에서 수족을 못 쓰는 
    사람들을 위해 간호사들이 시켜주는 목욕을 말합니다.)
    His EKG(?) is flatlining. Give me DPV(?). Stat!
    (심장 박동이 멎었어요. 심폐 소생 전기 충격! #의학용어라 잘 
    모르겠네요. 전 위생병이 아니라서... Flatline은 그 초록색 
    심장박동 게이지가 직선이 되는 거. 한 마디로 개죽음.)
    He's dead, Jim
    (죽었어요)




    ==  Ghost(specialist)  ==

    나올 때:
    Somebody called for an exterminator?
    (누가 제거반을 불렀습니까? # exterminator는 보통 돈을 받고 바퀴벌레나 개
    미를 박멸해 주는 사람을 말한다는군요.)

    명령 시:
    Call the shot!
    (오데로 쏠까?)
    Ghost reportin'!
    (고스트, 보고드립니다!)
    Finally
    (드디어)
    I'm here!
    (저 여기 있슴다~)

    명령 시:
    I'm all over it!
    (제가 알아서 처리하겠습니다)
    I'm gone.
    (저 사라집니다. 뿅~ -_-;;)
    Never know what hit'em.
    (뭐에 맞았는지도 모를껄~)
    I hear that.
    (알았슴다~)

    짜증 시:
    You call down the thunder
    and I'll rip down the whirlwind.
    (당신이 천둥을 내려치면, 제가 돌개바람을 내리겠습니다. #영화
    'The Rock'에 나오는 대사임)
    Keep it up, I dare ya.
    (계속해봐)
    I'm about to overload my aggression inhibitors.
    (내 인내심을 시험하지마)




    ==  Vulture(sergeant)  ==

    All right, bring it on!
    (좋았어, 다 덤벼!)

    지정 시:
    What do you want?
    (뭘 원해?)
    Somethin' on your mind?
    (뭐 생각하고 있는거야?)
    I read you, sir.
    (알겠습니다. 장교님.)
    Yeah?
    (뭐야?)

    명령 시:
    Yeah, I'm goin'
    (알았어, 내가 간다.)
    No problem.
    (문제없지)
    Oh, is that it?
    (엥, 고작 그거야?)
    I dig.
    (맘에 드는데. # "I dig it"은 무엇을 "후벼판다"가 아니라 "매우 좋아한다"라는
    구어적 표현이지만 이 경우에는 지뢰를 묻는다는 중의적인 표현으로 이해할 수 
    있겠습니다. )

    짜증 시:
    Something you wanted?
    (뭐 필요한 거 있었어?)
    I don't have time to f@#! around!
    (나 장난 칠 시간 없어!)
    You keep pushing me, boy and I'll scrap you along with those aliens!
    (너 이 꼬마야, 자꾸 날 귀찮게 해봐. 외계인들이랑 함께 던져버릴테니까!)




    ==  Tank(master sergeant)  ==

    Ready to roll out!
    (출동 준비 되었습니다!)

    지정 시:
    Destination?
    (목적지는?)
    Identifying target.
    (표적 확인 중)
    Orders, sir?
    (명령이 뭡니까.)

    명령 시:
    Delighted to, sir!
    (기꺼이 하겠습니다!)
    Absolutely.
    (당근이죠.)
    Proceedin'.
    (전진 중.)
    Movin'
    (이동 중.)

    짜증 시:
    Da da la la la, da da la la la~
    (#바그너의 오페라 '니벨룽겐의 반지'에 나오는 노래 "Flight of the Valkyries"
    입니다. 발키리?! -_-;)
    I'm about to drop the hammer and dispense some indiscriminate justice.
    (재판관의 망치로 무차별하게 법을 집행할 것입니다.)
    What is your major malfunction?
    (대체 당신, 문제가 뭡니까?)




    ==  Goliath(first sergeant)  ==

    Goliath online.
    (골리앗 대기 중.)

    지정 시:
    Systems functional.
    (계기 시스템 작동 가능)
    channel open.
    (통신 채널 개방)
    Comlink on-line.
    (통신 회선 온라인)
    Go ahead, TAC-COM.
    (사령부, 말씀하십시오. #TAC-COM은 Tactical Command(전술 사령부)의 
    약자.)

    명령 시:
    Acknowledged, HQ.
    (알겠습니다, 본부. #HQ는 Headquarters의 약자)

    짜증 시:
    NOSEC E209 on.
    (#이건 작전과에서 일하는 저조차도 안쓰는 군사용어라 모르겠어요. -_-;;)
    Checklist protocol initiated.
    (점검 절차 개시되었습니다.)
    Verdict level 1 diagnostic.
    (제 1 점검 단계 진행중)
    USDA selected.
    (USDA(??) 선정 완료)
    FDEC approved.
    I
    (FDIC(???) 승인)
    Checklist completed, S.O.B.!
    (점검 완료다, 개새꺄! #S.O.B = Son Of a Bitch)




    ==  Wraith(captain)  ==

    Wraith awaiting launch orders
    (레이쓰, 출격 명령을 기다리고 있습니다.)

    selected:
    Go ahead, command
    (명령 내려주십시오.)
    Transmit coordinace
    (좌표 부르십시오.)
    Standin' back.
    (대기 중)
    Reporting in
    (보고 드립니다.)

    command:
    Coordinance received!
    (좌표 수신!)
    Attack formation!
    (공격 대형으로!)
    Roger.
    (예)
    Vector logged in.
    (벡터 기입완료!)

    annoyed:
    Last transmission breakin' up, come back.
    (마지막 송신이 잘 안들렸습니다. 다시 부르십시오.)
    I'm just curious, why am I so good.
    (난 내가 왜 이리 잘났는지 정말 모르겠어.)
    I gotta get me one of these.
    (이거 하나 장만해야겠는데?)
    You know who's the best starfighter in the fleet is.
    (너 누가 함대 최고의 조종사가 알잖아?)
    Yours truly.
    (당신의 충실한 부하~)
    Everybody's gotta die sometime, right?
    (누구나 언젠가는 죽어야 하지...)
    I am invincible, that's right
    (그래 맞아, 난 불사조야)




    ==  DropShip  ==

    생산 시:
    Can I take your order?
    (명령 내리시겠습니까?)

    지정 시:
    I'm listening.
    (듣고 있습니다.)
    Destination?
    (목적지는?)
    Input coordinance.
    (좌표 기입하십시오.)
    Go ahead, HQ.
    (본부, 말씀하십시오. #HQ=Headquarters)

    명령 시:
    Buckle up.
    (안전띠 매세요.)
    In transit, HQ.
    (이동중입니다.)
    Hang on, we're in for some drop.
    (꽉 잡아요. 내려줄테니까)
    In the vibe, bye bye five (?)

    클릭 여러번 해서 짜증낼 때:
    When you're moving your over-head luggage, please be 
    careful.
    (머리 위 짐칸에 짐을 넣을 때에는 조심해 주세요.)
    In case of a water landing, you may be used as a floatation 
    device.
    (물 위에 불시착할 때에는 당신을 부표로 쓰면 되겠군.)
    To hurl chunks, please use the vomit bag in front of you.
    (오바이트 쏠릴 시에는 좌석 앞에 비치된 구토 주머니를 사용하
    세요.)
    Keep your arms and legs inside until this ride comes to a full 
    and complete stop
    (비행정이 완전히 멈출 때까지는 창밖으로 팔과 다리를 내놓지 
    마세요.)




    ==  Valkyrie(lieutenant commander)  ==

    나왔을 때:
    Valkyrie prepared.
    (발키리 준비되었습니다.)

    지정 시:
    Need something destroyed?
    (뭐 부술 꺼 있어요?)
    I'm eager to help.
    (나는 돕고 싶습니다.)
    Don't keep me waiting.
    (날 기다리게 하지마요.)
    Achtung!
    (조심! #독일어)

    명령 시:
    Ja, wohl!
    (아주 좋아요! #독일어)
    Of course, my dear.
    (물론이지, 자기~)
    It's showtime.
    (쇼타임이다)
    Perfect.
    (완벽해)

    짜증 시:
    This is very interesting, but stupid.
    (이건 아주 재밌지만, 어리석어요.)
    I have ways of blowing things up.
    (전 뭐든 부셔버리는 방법을 알고 있어요.)
    You’re being very naughty.
    (당신 점점 장난이 심해져요)
    Who’s your mommy?
    (당신 엄마는 누구야?)




    ==  battlecruiser(commodore)  ==

    나올 때:
    Battlecruiser operational.
    (순양함 가동 중)

    지정 시:
    Good day, commander.
    (좋은 날입니다. 사령관님)
    Hailing frequencies open.
    (주파수 열어놓았습니다.)
    Receiving transmission.
    ((명령을) 송신 중)
    All cruiser reporting
    (전 순양함 보고드립니다.)

    명령 시:
    Set a course.
    (목표지점 선정해주세요)
    Take it slow.
    (침착하게 하지.)
    Make it happen.
    (실현시키지요.)
    Engage.
    ((적과) 교전합니다.)

    짜증 시:
    Identify yourself.
    (소속성명을 밝히시오.)
    Shields up, weapons online.
    (방어막 가동, 무기 장전)
    Now that we're equipped with shields, well, then buckle up.
    (방어막 가동. 자, 그럼, 안전띠나 매)
    We are getting way behind schedule.
    (우리 일정에 늦어지고 있어요)
    I really have to go, no.1
    (넘버원, 나 정말 가야됩니다.)


    출처 : UnKnown

    중복검색 : 대사
    검색결과 : 없음
    기욤패트리의 꼬릿말입니다
    응?


    비밀은....Ctrl + A

    이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
    [1] 2010/10/26 23:52:25  110.14.***.152  
    [2] 2010/10/26 23:52:55  121.161.***.208  Riel
    [3] 2010/10/26 23:55:44  114.204.***.163  씨눈발아현미
    [4] 2010/10/26 23:56:36  61.255.***.34  
    [5] 2010/10/26 23:57:05  114.200.***.161  태클매냐☆
    [6] 2010/10/26 23:57:17  27.110.***.125  오유의난
    [7] 2010/10/26 23:57:22  121.191.***.33  
    [8] 2010/10/26 23:57:59  211.227.***.246  오유관계자
    [9] 2010/10/26 23:58:02  121.181.***.102  스키스기데
    [10] 2010/10/26 23:58:03  218.48.***.189  
    푸르딩딩:추천수 3이상 댓글은 배경색이 바뀝니다.
    (단,비공감수가 추천수의 1/3 초과시 해당없음)

    죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.

    번호 제 목 이름 날짜 조회 추천
    1769721
    " 오 프링글스 뽑기네 한번 해봐야 " 펌글 우가가 24/09/22 02:34 1415 14
    1769720
    가족의 죽음에 관하여 [7] 춤추는치느님 24/09/22 01:23 881 30
    1769719
    3만5천년전 한반도의 돌로 만든 자 (측정 도구) [8] 오호유우 24/09/22 01:06 1787 18
    1769718
    서양 명절 증후군 [4] 펌글 우가가 24/09/22 00:21 1865 22
    1769717
    (당근마켓) 삼겹살 파티 구합니다 [5] 펌글 감동브레이커 24/09/22 00:01 2646 18
    1769716
    현시간 신축 입주하기 시작한지 얼마 안된 물흐르지오 [9] 혼자간당 24/09/21 23:59 1008 20
    1769715
    가발주의 [10] 해마폭룡 24/09/21 22:36 1485 29
    1769714
    초보 택시기사의 경험담 ep 8 [5] 8일 택시운전수 24/09/21 22:00 1451 28
    1769713
    초보 택시 기사의 경험담 ep 9 [3] 8일 택시운전수 24/09/21 21:59 1180 21
    1769712
    체코 언론, "김건희는 사기꾼" [14] 펌글 오호유우 24/09/21 21:55 1353 22
    1769711
    病신인가? [12] 거대호박 24/09/21 21:06 1919 34
    1769710
    누구 닮지 않았나요? (부록 포함 - ㅇㅎㅂ) [8] 계룡산곰돌이 24/09/21 20:15 4160 21
    1769709
    독도에 실제로 거주하는 주민 [9] 오호유우 24/09/21 20:09 2376 48
    1769708
    오랜 세월 인생 경험을 하신 할머니의 깨달음 [5] 펌글 백색마법사 24/09/21 19:53 2768 28
    1769707
    아파트내 사업 킥보드, 사업 자전거 하차 금지 설정 요청 [20] NeoGenius 24/09/21 19:45 2213 29
    1769706
    ChatGpt 해골물.. [9] 요즘오타쩌러 24/09/21 19:38 3283 36
    1769705
    초보 택시기사의 경험담 ep 11 [5] 택시운전수 24/09/21 19:29 1155 19
    1769704
    9살 소녀의 신고 [13] 펌글 감동브레이커 24/09/21 19:02 2357 23
    1769703
    고기집 새우살 배달 사건 [25] 펌글 감동브레이커 24/09/21 18:47 2366 30
    1769702
    너무 고마워용^^ [8] 펌글 백색마법사 24/09/21 18:39 1839 17
    1769701
    할무이한테 혼나는 아깽이 [2] 펌글 백색마법사 24/09/21 17:21 3234 29
    1769700
    2200억원 결혼식 후 ‘세상에서 가장 유명한 이혼녀’가 된 사람 [4] 8일 양양양이 24/09/21 16:53 6352 35
    1769699
    인생에서 한번쯤은 온전한 사랑을 받아요 [7] 소다사이다 24/09/21 16:42 1624 25
    1769698
    ???: 오빠 어디 나 어떻게 사진 찍어줬는지 보자보자 [5] 펌글 백색마법사 24/09/21 16:35 3847 27
    1769697
    ???: 이거 누가 만들었니?? [8] 펌글 백색마법사 24/09/21 16:29 2381 26
    1769696
    미주한테 20억 빌려줄 수 있다는 정준하 [10] 펌글 감동브레이커 24/09/21 16:05 4463 26
    1769695
    아우 정신 병자들 운전대 잡게 하면 안되는데.... [20] 싼타스틱4 24/09/21 16:04 2596 22
    1769694
    MBC 앵커, 김여사에 "공천개입 주가조작 용산이전…한방향 가리켜" [1] 라이온맨킹 24/09/21 16:01 1980 33
    1769693
    와 구름만한 가슴이다... [16] 펌글 백색마법사 24/09/21 15:29 3255 27
    1769692
    김건희 여사, 새벽에 경호원 5명 대동하고 '개 산책' 논란 [9] 라이온맨킹 24/09/21 15:22 2144 22
    [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [다음10개▶]
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈