If you think "East Sea" should be called "Sea of Japan", I'll think "North Sea" should be called "Sea of France", "Sea of Britain", "Sea of Netherland", or "Sea of Belgium", whatever that is not named after your country.
On the other hand, I'll think "Panama Canal" should be called "Canal of Mexico", "Canal of Cuba", "Canal of U.S.A.", whatever that is not named after your country.
I'm not insisting it need to be called "Sea of Korea", but East Sea is the most eastern sea from Europe and Asia, right next to the Pacific Ocean.
Therefore, the sea the most eastern from Europe and Asia should be called "East Sea", not "Sea of Japan".
A certain sea cannot belong to a certain country. It is not a territorial sea, but an open one.
If you think "Dokdo" belongs to Japan, I'll think Hawaii belongs to Japan, and Scotland belongs to Saudi Arabia!
Dokdo is just about 5 miles away from Ulungdo (Korean Territory), but more than 10 miles away from Japan territory, the Oki Isnalds, the most western and farthest from main Japan Island.
Dokdo is regarded as a Korean territory on 18th century's Japanese map.
Moreover, it was mentioned by Korean history 2000years before, that Dokdo belongs to Korea!
만약 당신이 "동해"를 "일본해"라고 생각한다면, 나는 "북해"를 "프랑스 해", "영국해", "네더란드 해", 혹은 "벨기에 해" 등 당신의 나라 이름이 아닌 다른 나라의 이름을 딴 바다라고 불러야 한다고 생각할 것이다.
다시 말해, "파나마 운하"를 "멕시코 운하", "쿠바 운하", 혹은 "미국운하" 등 당신의 조국 말고 다른 나라의 이름을 딴 운하라고 생각할 것이란 말이다.
난 동해를 "한국해"라고 불러야 한다고 주장하는 것이 아니다. 그러나 동해는 태평양 바로 옆에 있는, 유럽과 아시아 대륙의 가장 동쪽에 위치한 바다이다.
어떠한 바다도 특정 국가에 속할 수는 없다. 영해라면 몰라도, 동해는 공해이다.
만약 당신이 독도가 일본에 속한다고 생각한다면, 나는 하와이가 일본에 속한다고 생각할 것이며, 스코틀랜드는 사우디 아라비아에 속한다고 생각할 것이다.
독도는 한국 영토인 울릉도에서 단지 5마일 밖에 떨어져 있지 않지만, 일본 본토에서 가장 서쪽으로 멀리 떨어진 오키 군도에서 10마일 이상 떨어져 있는 곳이다.
18세기 일본 지도를 보면 독도는 한국 땅으로 되어있다.
더군다나, 독도는 2000년 전 한국 역사 속에 이미 한국 땅으로 되어있다!
어설픈 영어 실력으로 문장을 만들어 봤습니다.
혹시 잘못된 부분이 있다면 지적해 주시기 바랍니다.
우선 추천부터 눌러 주시고,
각국의 사이트에 방문하실 때 꼭 이글을 복사해서 남겨 주시기 바랍니다.
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.