분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
*막컷에 음율이 아니라 운율입니다. 실수.
작화가는 토니 플릭스, 스토리작가는 톰 자흘러 입니다.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
제코라에게 별 사감 없었는데 이번엔 진짜 확 찢어 죽이고 싶닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
지금까지 앤디 프라이스,케이티 쿡 작가진이 대사량으로 절 말려죽이려 들었다면, 이번에는 말장난, 돌려 말하기, 운율섞인 대사로 절 말려죽이러 드는군요. 아니 뭐 대사량은 소설번역하느라 적응이라도 됐지, 운율이랑 말장난은 최대한 안 어색하게 하려면 두뇌 풀가동을 해야 되기 때문에..
투니버스 포니 제 9화 bridle gossip 각본 번역 밑 앞으로 제코라 나오는 에피소드를 담당하실 역자님의 무운을 빕니다. 아니면 저보다 더 기발한 방법을 부디 부디 부디 생각해 내시길.
부록
어디서 많이 본 장면 같죠?
고목드립.jpgee
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.