분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
뜬금없지만
뽑기티켓 홀로그램 이렇게 번역되어있는데
가챠 키라 이렇게 부르는게 거슬린다 해야하나
뽑기티켓나 홀로그램이 너무 길면
티켓이나 반짝이라고 해도 되고
다른 용어도 많은데 꼭 일본어를 써야하나 싶어서요
아무리 일본 게임이라도 번역은 다해서 들어오는거잖아요
한글날에도 가챠 키라 이러는것도 뭔가 좀그럴거같고
밀아 초보자는 가챠랑 키라라는 단어를 몰라서 헤메이는점도 있고요
분란 일으킬 생각은 전혀 없고 그냥 제 생각이에요
솔직히 도시락을 벤또 많이를 이빠이라고 하는거랑 차이가 없잖아요
아침에도 올렸지만 한번 더 올립니다!
여러분 생각은 어떠신가요!
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.