분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
오랫만에 다시 돌아온 Slice of Life 번역입니다.
번역 거리가 나름 쌓여 있기는 한데, 번역을 할 시간이 별로 없다 보니 건드리는 게 이것 밖에 없네요.
TNtMD도 해야되고, 닥터에게 반한 더피에게 물어봐도 해야 되고, 문폴이랑 대쉬 아카데미도 좀 더 업뎃 되면 해야 되고...
근데 난 시간도 없지만 의욕도 없잖아? 난 안될거야 아마...
번역을 하면서 번역하는 데는 그리 오래 걸리지 않았는데,
저 '우르르 콰쾅' 부분 때문에 식자 시간이 무지 오래 걸렸습니다.
지우는 거야 뭐 그냥 근성으로 하면 되었는데, '휘어진 그레이디언트'를 어떻게 구현을 해야 될 지 몰라서 말이죠.
그래서 계속 뻘짓을 하다가, 뒤늦게서야 구글에서 방법을 찾아내서(모양툴로 원 만들고 그레이디언트 채우기->레스터화->적절히 타원으로 만들어 휘어진 호를 이용하여 '휘어진 그레이디언트' 구현) 적용하느라 몇 시간 정도 걸렸네요...
약간 아쉽기는 하지만 뭐 이정도로 만족을 해야죠...전문가도 아닌데 내가 다 그렇지 뭐...
항상 말씀드리듯 오역이 넘치겠지만
그래도 재밌게 봐주세요.
원작 텀블러: http://sliceofponylife.tumblr.com/
장편 (텀블러+데비앙 아트)
Moonstuck
보너스 Snow Day on the Moon (무번역)
Jappleack
Chapter 1 / Chapter 2 / Chapter 3 / Appilogue
닥터에게 반한 더피에게 물어봐 (Ask Doctor Obsessed Derpy)
1~23 / 24~64 / 65~71 / 72~80 / 81~83, 90~98 / 99~101 / 102~103 /
Slice of Life
1~17 / 18 / 19 / 20 / 21 / 22 / 23 / 23.5 / 24 / 25 / 26 / 27 / 28 / 28.5 / 29
Moonfall
1~54 /
Ask Dawnstar
chapter1/chapter 2/chapter 3-1~3
마법이 죽어버린 밤 (The Night the Magic Died)
단편
기원: 한 트릭시의 이야기 (Origin a Trixie tale)
팁
글꼴
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.