분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
한 가지 예를 들어 보도록 하겠습니다. 제가 한국의 매체들이 다룬 F1 관련 정보들을 접하며 한 가지 의아하게 생각한 사실은
모든 매체가 F1 차를 꼭 “머신” 이라고 지칭한다는 점입니다. 심지어 F1 차가 공식적으로 “자동차”가 아닌 아주 특별한 “머신”으로
불린다는 인상을 심어주기도 합니다. 하지만 F1 팀에서 엔지니어로 일하고 있는 제가 분명히 말씀드릴 수 있는 것은
그것이 사실이 아니라는 겁니다. 다시 말씀 드리자면 F1 엔지니어 어느 누구도 F1 차를 머신이라 부르지 않으며 FIA 규정에도
공식 명칭은 분명히 “Car” 라고 부르고 있다는 것이죠. 혹시나 머신이라 부르지 않고 대신 카라고 불러서 좀 의아하신가요?
유럽의 자동차 매체들도 대 부분 F1 Car 라는 단어를 씁니다. 머신이 아닌 자동차입니다.
F1 차를 “Machine”으로 표현한 구절은 FIA 규정 그 어디에도 찾아볼 수 없습니다. 좀 더 자세히 설명해 드리자면
“Machine” 이란 단어는 “가공하다” 라는 동사로 FIA 기술 규정에 단 두 번 등장합니다. 단지 그 뿐입니다.
그렇다면 왜 한국의 많은 매체들은 유독 F1 차를 꼭 “F1 머신”이라 부르는 것일까요? 글쎄요. 저는 F1 이란 우상에 자동차라는 저렴한
단어가 격에 맞지 않다고 생각하고 있지는 않은지 솔직히 좀 우려가 됩니다. 물론 어떤 외신에서
“이 것은 차라기 보다는 굉장한 머신이다.” 라고
처음 표현했고 아마도 누군가가 그 표현을 빌려왔을 것으로 추측이 됩니다. 하지만 솔직히 말씀 드리자면 저는 이 표현이
마음에 들지 않습니다. 아뇨 좀 더 솔직하게 말씀 드리죠. 엔지니어의 입장에서 저는 이런 표현이 듣기 싫습니다.
출처:http://auto.naver.com/magazine/magazineThemeRead.nhn?seq=5018
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.