분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
해외사이트에서 시각장애인용 시계를 처음 직구 했는데 신용카드 승인이 안떨어져서 문의 메일 보냈거든요 구글 번역기 사용!
답변이 왔는데.... 구글 번역기 돌려도 정확한 의미를 모르겠어요 대충 해석해보니까... 자기는 웹오더는 취급안한다?
그치만 내가 주문한건 확인이 되고 해외배송료로 46달러가 부과된다?
시계는 일본기준으로 맞춰주겠다?
은행 청구지 주소를 보내라는건지..?
뭔가 답을 달라는거 같은데 제가 뭘 어떻게 해야 할까요?
배대지 쓰는것보다 배송료가 많이 붙는거 같은 느낌인데...
남에꺼 심부름해주는거라 능력이 안되서 많이 답답하네요
능력자분들 도와주세요
Hi Sir,
This is Khim Foo who handle all international shipments. I deal directly with customer but not web order. Obviously, there is an error in the web order, but I do know that you try to order item 715916 @ $41.95 and item 70787 Water resistant talking watch @ $24.95. However, I check your time zone and compare with Japan’s, you may be able to use the atomic talking watch by setting to Japan’s time zone (from time to time, turn the watch face down and place it near the window for it to update. And the postage is 46.00 via postal priority mail. You may charge it to a credit card but I need you to email me a copy of the cover page only of your previous monthly statement showing the bank’s and your billing address as instant address verification for the release. Hope to hear directly from you. Thanks. KHIM
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.