[Bangles] Manic Monday
Six o'clock already
벌써 월요일 아침 6시예요
I was just in the middle of a dream
한창 꿈을 꾸고 있었는데
I was kissin' Valentino by a crystal blue Italian stream
난 수정처럼 맑은 이탈리아의 강가에게 벨렌티노에게 키스하고 있었죠
But I can't be late
하지만 늦을 순 없죠
'Cause then I guess I just won't get paid
왜냐면 지각하면 월급을 못받으니깐요
These are the days
요즘같은 날엔
When you wish your bed was already made
당신의 침대가 벌써 정리되어 있기를 바라지요
It's just another manic Monday
또다른 정신없는 월요일
I wish it was Sunday
일요일이기를 바라죠
'Cause that's my funday
왜냐면 그날이 재일 즐겁걸랑요
My I don't have to runday
오! 서두를 필요가 없잖아요
It's just another manic Monday
또 정신없는 월요일이군요
Have to catch an early train
아침 기차를 잡아타야하는데
Got to be to work by nine
9시까지 출근을 해야된다구요
And if I had an air-o-plane
만약에 전용비행기가 있다하더라도
I still couldn't make it on time
정시에 도착 못할거예요
'Cause it takes me so long
왜냐면 시간이 너무 걸려요
Just to figure out what I'm gonna wear
내가 뭘입어야 할지 결정하는데도 시간이 걸려요
Blame it on the train
기차 탓을 해야죠
But the boss is already there
근데 사장님은 벌써 와계시고...
Out of the nights
나에게 주어진 매일밤중에서
Why did my lover have to pick last night to get down
왜 나의 연인은 사랑을 나누려고 하필이면 어제 밤을 선택했을까요
Doesn't it matter that I have to feed the both of us
신경도 안쓰나 우리 둘을 먹여 살려야하는 걸
Employment's down
일은 하기도 싫어
He tells me in his bedroom voice
그는 나에게 말하죠 침실 목소리로...
C'mon honey, let's go make some noise
이봐요 자기야, 신나게 놀아볼까나
Time it goes so fast
시간은 빨리 가잖아요
When you're having fun
즐거울 때면
(출처 : 'BANGLES의 'Manic monday'가사 해석좀 부탁드립니다.' - 네이버 지식iN)
가사 의역이 참 잘 돼있네요. 약간 손질 했습니다.
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.