분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
아무도 안 보더라도 자기 만족을 위해 올리는 가끔은 내가 무슨 부귀영화를 누리려고 이러고 싶나 하는 생각이 드는 하지만 후회는 없는 뻘글
핑키야 말 좀 쉽게 하렴
Lyrics:
I'll cook up a solution with the knowledge I've accrued
내가 증대한 지식으로 해결책을 요리하겠어
They say a kitch-en time saves nine, but I'm just saving two!
그들은 제 때의 부엌이 때 늦은 아홉을 구한다지만(a stitch in time saves nine) 난 둘만 구할 거야!
I've gathered the ingredients to make some time sorbet
난 타임셔벗을 만들 재료들을 모았어
There's hardly room for seconds when the seconds melt away!
초들이 녹아내려 버릴 때 몇 초를 위한 방 밖엔 없어!(뭐라는 건지 좀 알려주세요)
Watch as I work my gypsy magic
내 집시 마법을 봐
Eye of a newt and cinnamon
도룡뇽 눈과 시나몬
Watch as the matter turns to batter
사건들이 반죽되는 걸 봐
open the portal, jump in!
포탈을 열고, 뛰어들어!
Crude stew, do you fear it Apple Bloom?
날 스튜, 두렵니 애플 블룸?
Sometimes life is not a cake walk, served up on a silver spoon
인생은 가끔 실버스푼 위에 차려진 식은 죽 먹기가 아니란다
Toss a fig and,
save the date and,
무화과를 건네고, 하루를 비워두고,
bread and butter, chant and mutter,
marination, incantation,
chocolate icing, timeline splicing,
yeast is rising, rectifying
빵과 버터, 챈트와 투덜거림,
마리네이션, 주문 외기,
초콜릿 얼리기, 시간표 잇기,
이스트가 떠올랐어, 수정하기
Pinkie if you're hearing this it means we're dead and gone
핑키 네가 이걸 들을 때면 우린 죽고 없을 게다
Please don't bake a portal; just accept it and move on
포탈을 굽지 말렴, 그저 순응하고 따라
My cauldron is preheated and I've got you in my thrall
내 솥은 예열됐고 넌 내 노예가 됐어
Let's beat these yolks and save my folks by baking the fourth wall!
노른자를 깨고 4번째 벽을 구워 우리 민족을 구하자!
Watch as I work my gypsy magic
내 집시 마법을 봐
Seapony tears and provolone
시포니의 눈물과 프로볼로네
God help the outcast with her witchcraft
신은 그녀의 주술로 부랑자를 도우신다
Someday I'm gonna go home
언젠간 집에 갈거야
Someday, I'm gonna go home
언젠간 집에 갈거야..
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.