분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
Eurobeat Brony - Discord (Sonic Breakbeat Remix)
유튜브 채널을 이동하는겸 가사도 살짝 바꿔서 다시 올립니다.
원곡은 여기 있어요.
P.S. 20130711 가사를 조금 수정했습니다. 'fan'의 의미가 더 명확하게 드러나게 했고 'howlin' at'의 오역을 정정했습니다.
Eurobeat Brony - Discord (Sonic Breakbeat Remix)
Discord, I'm howlin' at the moon
디스코드, 나는 달에다 울부짖고 있어
And sleepin' in the middle of a summer afternoon
그리고 여름 한낮에 잠들고 있어
Discord, whatever did we do
디스코드, 우리가 무얼 했든 간에
To make you take our world away?
우리의 세계를 가져가게 했나?
Discord, are we your prey alone?
디스코드, 우린 네 희생양일 뿐인가?
Or are we just a stepping stone for taking back the throne?
아니면 우린 그저 왕관을 되찾기 위한 디딤돌일 뿐인가?
Discord, we won't take it anymore
디스코드, 우린 더는 가만있을 수 없어
So take your tyranny away!
그러니 네 폭정을 치워버려!
I'm not a fan of puppeteers but I've a nagging fear
난 인형사의 팔랑개비가 아니지만 두려움을 느끼고 있어
Someone else is pulling at the strings
다른 누군가가 줄을 당기고 있는 데에
Something terrible is going down through the entire town
뭔가 끔찍한 일이 일어나고 있어, 마을 전체에
Wreaking anarchy and all it brings
혼란을 초래하면서 모든 게 시작됐어
I can't sit idly, no, I can't move at all
한가히 앉아 있을 순 없어, 안 돼, 전혀 움직일 수 없어
I curse the name, the one behind it all...
그 이름을 저주해, 이 모든 것의 뒤에 있는...
Discord, I'm howlin' at the moon
디스코드, 나는 달에다 울부짖고 있어
And sleepin' in the middle of a summer afternoon
그리고 여름 한낮에 잠들고 있어
Discord, whatever did we do
디스코드, 우리가 무얼 했든 간에
To make you take our world away?
우리의 세계를 가져가게 했나?
Discord, are we your prey alone?
디스코드, 우린 네 희생양일 뿐인가?
Or are we just a stepping stone for taking back the throne?
아니면 우린 그저 왕관을 되찾기 위한 디딤돌일 뿐인가?
Discord, we won't take it anymore
디스코드, 우린 더는 가만있을 수 없어
So take your tyranny away!
그러니 네 폭정을 치워버려!
I'm fine with changing status quo, but not in letting go
바뀌는 상황에도 난 괜찮지만, 계속하게 놔두진 않아
Now the world is being torn apart
이제 세계는 조각조각 찢어지고 있어
A terrible catastrophe played by your symphony
끔찍한 대재앙이 네 교향곡에 맞춰 연주되고 있어
What a terrifying work of art!
이 무슨 끔찍한 일인가!
I can't sit idly, no, I can't move at all
한가히 앉아 있을 순 없어, 안 돼, 전혀 움직일 수 없어
I curse the name, the one behind it all...
그 이름을 저주해, 이 모든 것의 뒤에 있는...
Discord, I'm howlin' at the moon
디스코드, 나는 달에다 울부짖고 있어
And sleepin' in the middle of a summer afternoon
그리고 여름 한낮에 잠들고 있어
Discord, whatever did we do
디스코드, 우리가 무얼 했든 간에
To make you take our world away?
우리의 세계를 가져가게 했나?
Discord, are we your prey alone?
디스코드, 우린 네 희생양일 뿐인가?
Or are we just a stepping stone for taking back the throne?
아니면 우린 그저 왕관을 되찾기 위한 디딤돌일 뿐인가?
Discord, we won't take it anymore
디스코드, 우린 더는 가만있을 수 없어
So take your tyranny away!
그러니 네 폭정을 치워버려!
Discord, I'm howlin' at the moon
디스코드, 나는 달에다 울부짖고 있어
And sleepin' in the middle of a summer afternoon
그리고 여름 한낮에 잠들고 있어
Discord, whatever did we do
디스코드, 우리가 무얼 했든 간에
To make you take our world away?
우리의 세계를 가져가게 했나?
Discord, are we your prey alone?
디스코드, 우린 네 희생양일 뿐인가?
Or are we just a stepping stone for taking back the throne?
아니면 우린 그저 왕관을 되찾기 위한 디딤돌일 뿐인가?
Discord, we won't take it anymore
디스코드, 우린 더는 가만있을 수 없어
So take your tyranny away!
그러니 네 폭정을 치워버려!
가사 번역: 안개먹은곰★
320kbps MP3 내려받기 (커버 아트 포함)
http://bearthemist.tistory.com/entry/Eurobeat-Brony-Discord-Sonic-Breakbeat-Remix
P.S. 공부해야겠네요.
P.S.2. Seriously.
P.S.3. 유튜브 채널을 옮기면서 번역들을 손보고 있습니다. 얼마나 오래 걸릴지는 미지수...
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.