분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
1. 모든 외국 애니메이션, 외화, 외드는 반드시 한국어로 더빙한다. (그러지 않을 시 수입 불가)
2. 오프닝, 엔딩은 물론 작중 삽입곡도 반드시 우리말로 더빙한다. (그러지 않을 시 수입 불가)
3. 캐스팅은 반드시 전문 성우로 할 것. 배우도 예외는 없다. 반드시 성우만 가능하다.
4. 자막은 오로지 DVD, 블루레이, 영화관, 인터넷에서만 접할 수 있도록 한다.
5. 예능이나 다큐멘터리에서도 외국인들과의 인터뷰가 나오면 반드시 우리말로 더빙을 한다.
6. 무단으로 자막을 지원하는 자는 처벌하도록 한다. (ex: 인터넷 자막 제작자라던가)
실제로 프랑스에서도 이런 법을 시행하고 있는데...
만약에 우리나라가 이 법에 시행된다면 어떨 것 같아요? (욕은 삼가바람 ㅜ)
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.