분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
내일의 순우리말 [허준혁한방]
우리말에서 때를 나타내는 말은 영어나 한자어에 비해 많은 편이다. 그끄제, 그제, 어제, 오늘, 내일, 모레, 글피, 그글피... 그러나 유독 '내일'만 한자어라 "우리 민족에겐 내일이 없다"는 비아냥의 소재가 되기도 했다. 그러나 '내일'이 없는 게 아니라 다만 그 말을 잃어버렸을 뿐이다.
우리에겐 내일을 뜻하는 '올제' 또는 '하제'라는 순우리말이 있다. 오늘이 '온알>오날>오늘'로 자연스럽게 음운 변화를 일으켜 '오늘'이 된 것처럼 올날이란 뜻의 올제...
반면, 한자는 작일(昨日), 금일(今日), 명일(明日)'이 전부이다. 그러다보니 '그저께'를 말하려면 재작일(再昨日)이라하고 모레 역시 재명일(再明日) 또는 명후일(明後日)이라 한다. 재작년, 명년, 명후년 하듯...
영어 역시 yesterday, today, tomorrow만 단어로 있고 나머지는 구(句)로 표현해야 한다. '그저께'는 the day before yesterday가 되거나 '모레'는 the day after tomorrow하는 식으로...
이렇듯 우리는 세계 어느 민족보다 때를 가리키는 풍부한 우리말을 가지고 있고, 더 먼 단위의 미래까지 생각하고 있다. 올제만 있는게 아니라, 글피도 있고 그글피도 있다.
'즐거운'을 뜻하는 또다른 순우리말 '라온'이라는 말이 있다. '즐거운 내일 즉 '라온 올제'를 준비해야할 오늘이다. 라온 오늘되시길...
출처 | https://unpeacekor.org/news/view.php?idx=531 |
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.