분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
베오베에 요즘 웹툰 관련된 글이 올라와있길래 저도 일어 봤습니다만
본문에 내용에는 없지만 첫 댓글에
'어이', '여어'
이 두 단어가 많은 메달을 받았더군요.
그런데 저는 어렸을때 부터 이런 식의 말을 많이 들어왔습니다.
"여어~ 김씨, 오랜만이여~" 나
"어이 이리좀 와봐" ,또는
"이봐, 우리 저쪽에서 얘기좀하지." 와 같이요.
실제로 검색해 보시면 아시겠지만 '이봐','어이','여어' 우리말에 있는 단어입니다.
그저 일본 만화에 많이 쓰이는 단어라고 무조건 일색이라고 생각하시는건 조금 보기 그렇습니다.
그리고 특히 '여어' 라는 단어는 일본어로 표기조차 안되는 걸로 알고있습니다.
오십음도에 '여'라는 글자는 없으니까요.
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.