모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 게시물ID : humordata_145307
    작성자 : 여기
    추천 : 12
    조회수 : 929
    IP : 12.14.***.222
    댓글 : 7개
    등록시간 : 2004/07/14 00:57:50
    http://todayhumor.com/?humordata_145307 모바일
    우리드라마 이젠 세계로
    아래는  시카고  트리뷴지에  실린  기사입니다.

    On  a  recent  Saturday  night  a  group  of  white,  middle-class  TV  fans  gathered  at  a  Northwest  Side  cafe  to  watch  the  final  episode  of  their  favorite  show  and  to  say  goodbye  to  a  cast  of  ethnically  homogenous  characters  who  had  come  to  feel  like  friends.

    얼마전  토요일  저녁,  Northwest  Side카페에서는  중산층급  백인들이  모여앉아  그들이  좋아하는  TV쇼의  마지막편을  보며  그들이  친구처럼  느껴왔던  드라마  인물들과  작별인사를  하였다.


    Their  names,  however,  were  not  Joey,  Chandler,  Phoebe  or  Rachel.

    하지만  그  인물들의  이름은  조이,챈들러,피비,레이챌이  아니었다.  (Friends의  등장  인물들)


    But  rather  Jang  Geum,  Jung  Ho,  Geum  Young  and  Joong  Jong  .

    그들의  이름은  장금,  정호,  금영  그리고  중종이었다.


    They  were  the  main  players  of  the  Korean-language  drama  "A  Jewel  in  the  Palace"  (or  "Dae  Jang-Geum"),  a  60-part  dramatic  serial  shown  on  WOCH-Ch.  28  that  has  turned  scores  of  non-Korean  Chicagoans  into  junkies.

    그들은  채널  28번에서  방영되어  한국인이  아닌  시카고  사람들을  중독자를  만든  60부작  한국어  드라마  "대장금"의  등장인물들이었다.

    "Many  of  us  stumbled  on  the  shows  on  28  while  flipping  channels  and  wound  up  getting  addicted,"  says  J.P.  Paulus  of  Chicago,  who  runs  one  of  a  handful  of  English-language  Web  sites  for  Korean  drama  addicts  looking  for  an  online  fix.

    "우리  대부분은  그냥  채널을  돌리다가  이  프로그램을  발견하고는  결국은  중독이  되어버렸어요."  한국드라마  중독자를  위한  여러개의  웹사이트를  운영하고  있는  J.P.파울러스의  말이다.


    Although  "Dae  Jang-Geum"  wrapped  up  last  week,  Korean  drama  junkies  needn't  panic.  The  next  Korean  series,  "Firebird,"  kicks  off  its  run  with  subtitles  at  8  p.m.  Friday

    "대장금"은  저번주로  끝이났지만,  한국드라마  팬들은  슬퍼할필요가  없다.    "불새"라는  새로운  시리즈가  자막과  함께  다음주  금요일  8시부터  시작  되기  때문이다.


    Chicago's  Albany  Park-based,  low-power  station,  Ch.  28  (which  is  not  available  on  any  cable  systems)  started  subtitling  the  dramas  a  few  years  ago,  primarily  to  reconnect  second-generation  Korean  Americans  to  their  culture.  But  when  the  station  did  a  viewership  survey  last  year  to  see  how  the  endeavor  was  working,  station  managers  discovered  they  had  attracted  a  sizable  non-Korean  fan  base.

    시카고  알바니  공원에  배이스를  두고있는  28번  방송국은  한국인  2세들을  위한  자막을  넣은  드라마방영을  몇해전  부터  시작했다.    하지만,  작년  시청자  여론조사에서  꽤  큰  비중의  비한국인  시청자들이  이  채널을  보고  있다는것이  밝혀졌다.


    "We  got  about  500  e-mails  from  people  who  were  not  Korean  but  who  were  fans  of  the  show,"  says  Kwang  Dong  Jo,  vice  president  of  the  station  that  is  also  known  as  KBC-TV.  "We  never  expected  that  the  non-Korean  Americans  would  be  watching  these  shows."

    "한국드라마를  좋아하는  외국인  팬들로  부터  500여통의  이메일을  받았어요."  조광동,  KBC-TV의  부사장의  말이다.    "한국인이  아닌  미국인들이  이  프로그램을  보리라고  예상하지  못했습니다."


    But  they  were,  each  falling  into  it  in  similar  accidental  ways  and  getting  hooked.

    하지만,  모두  비슷한  방법으로  우연히  그  프로그램들은  접하며  중독되고  있었다.


    "I  was  flipping  through  the  TV,  and  there  was  this  historical  drama  with  subtitles  that  I  just  started  following,  and  I  got  hooked,"  says  Darinka  D'Alessio.  "My  husband  originally  would  walk  past  while  I  watching  and  say,  'You're  nuts,'  but  now  he  is  sucked  into  it  too."

    "그냥  채널을  돌리다가,  자막이  나오는  역사극을  하길래  그냥  보기시작했죠.    그리고는  빠져들었어요."  다리카  디알레시오의  말이다.  "남편이  오며가며  저를  보면서  '돌았군'  하며  말하곤  했는데,  지금은  함께  보고  있어요."


    Many  viewers  assumed  they  were  alone  in  this  odd  secret  pleasure  until  they  found  fellow  obsessives  online.

    인터넷에서  다른  비슷한  사람들을  만날때까지  이들  대부분은  이것을  자기들만  가지고  있는  숨겨진  보물이라  생각하고  있었다.


    "I  was  watching  Asian  dramas  for  the  better  part  of  10  years,  and  I  just  stumbled  on  the  Web  site  accidentally,"  says  Nancy,  a  Southern  California  resident  who  asked  not  to  reveal  her  last  name.  "It's  like  a  secret  society  that  I  had  no  idea  about.  It  was  like  a  veil  was  lifted  and  I  was  really  able  to  get  into  them  and  understand  them.  Then  I  realized  that  there  was  this  whole  strata  of  non-Asians  watching."

    "아시아  드라마를  거의  십년동안  보았습니다.    그러다가  우연히  웹사이트를  찾았어요."  남가주에  사는  자신의  이름을  밝히기를  꺼리는  낸시라는  사람의  말이다.  "마치  비밀단체  같아요.  마치  베일이  벗겨진듯  그들을  이해할  수  있게  되었어요.  그리고는  아시아인이  아닌  사람들도  많이  본다는걸  알게되었지요."


    Non-Korean  fans  cite  many  reasons  they're  hooked  on  the  shows,  including  an  emphasis  on  family,  minimal  sex  and  violence,  high  production  values  and  the  chance  to  peek  into  another  culture.

    가족에  대한  중요성강조,  적은  폭력과  섹스,  높은  완성도,  다른  문화를  접할수  있는  기회등등  비한국인  팬들이  이  프로그램들을  즐기는  이유는  다양하다. 

    Tired  of  rude  kids  on  TV

    TV에  나오는  버릇없는  아이들에게  질렸다.


    "I  am  interested  in  how  the  family  gets  along,  what  the  grocery  store  looks  like,  how  old  are  they  when  they  get  married  and  do  they  go  to  college,"  Carolyn  Hazzard  of  Chicago  says.  "Even  though  they  are  non-violent  for  the  most  part,  the  parents  do  slap  the  kids  a  lot.  I  got  tired  of  regular  TV  with  rude  kids  on  sitcoms,  saying  things  that  I  would  never  allow  my  kids  to  say."

    "어떻게  가족이  지내는지,  식품점은  어떻게  생겼는지,  몇살에  결혼을  하고  어떻게  대학에  가는지  하는것들이  흥미있어요."  시카고에  사는  캐롤  해저드씨의  말이다  "(한국드라마에서는)  거의  폭력적인  장면을  찾아보기  힘들지만,  부모가  자식을  때리는  장면은  많더군요.  내  아이들에게  절대  못하게  할  거친  말들을  뱉어내는  (미국)TV에  나오는  싸가지  없는  아이들에게는  질렸거든요."


    Kathleen  Wrobel  of  Oak  Park  says  she  appreciates  the  show's  no-nonsense  approach  to  discipline  and  morality.

    오크파크에  사는  캐서린  뤄벨씨는  비상식적이지  않은  규율과  도덕성을  높이  평가한다고  말한다.

    "There  seems  to  be  such  a  focus  on  doing  the  right  thing  without  any  political  correctness,"  Wrobel  says.  "People  just  get  whacked  in  the  head,  and  the  parents  and  grandparents  will  even  smack  the  adults.  Everyone  is  not  running  around  with  everyone  else's  wife  --  and  if  they  do,  they  pay  dearly."

    "정치적시선에  치우치지않고  옳은것을  해야한다는데  중점을  둔것같아요."  뤄벨씨의  말이다.  "사람들은  머리를  얻어맞아요.  부모와  조부모는  성인이  된  자식들을  때리는것도  서슴치  않죠.  다른  사람의  아내와  돌아다니다가는  큰일을  치르게  되죠."


    But  Chicago  fans  aren't  alone.  If  you  go  by  the  traffic  on  national  Web  sites,  you  find  fans  cropping  up  in  every  market  where  Korean  television  stations  broadcast  the  shows  --  sometimes  without  subtitles.  Clusters  in  New  York,  Southern  California,  Seattle,  Hawaii  and  Philadelphia  (where  it  is  shown  on  PBS)  jump  online  to  kibitz  about  the  latest  episodes.  Paulus'  Web  site  features  a  chart  of  recent  dramas  as  well  as  links  to  other  English  language  fan  sites,  while  www.koreanwiz.org,  explain  Korean  family  customs,  business  standards,  foods,  drink,  architecture  and  gestures.

    팬층이  시카고지역에만  국한되것은  아니다.  웹사이트의  트래픽을  조사해보면,  한국드라마가  방영되는  거의  모든  지역에서,  때로는  자막없이  방송되는  지역에서도  팬들이  발견된다.    뉴욕,  남가주,  시애틀,  하와이와  필라델피아  (공영  방송국에서  방송되는)의  팬들은  인터넷에  들어와  최신  프로그램에  관해  수다를  떤다.    파울러서씨의  웹사이트에서는  최신  드라마  편성표와  다른  영어팬사이트를  소개하고,  www.koreanwiz.org에서는  한국에  대해  설명하고  있다  (음식,  가족관등등등).


    But  Americans  are  only  a  tiny  --  if  unintended  sector  --  of  the  international  Korean  drama  fan  base.

    하지만  전세계의  한국드라마  팬중  미국인은  소수에  불과하다.


    In  the  past  half  decade  Korean  culture  has  flooded  Asia  in  what  has  been  dubbed  "Hallyu,"  or  the  "Korean  wave."  Films,  food,  fashion,  music  and  especially  TV  dramas  from  South  Korea  have  emerged  as  major  cultural  and  economic  forces  in  China  and  Japan.

    지난  5년동안  한국문화는  "한류"라는  이름으로  아시아  일대를  넘치기  시작했다.    영화,  음식,  패션,  음악,  그리고  특히  남한의  TV  드라마는  중국과  일본은  강력한  문화  경제의  영향력으로  등장하였다.



    "Things  like  Chinese  clothing  companies  and  beauty  shops  are  affected  because  immediately  the  people  want  the  clothes  and  hairdos  they  see  on  the  Korean  dramas,"  notes  Jo.  "And  in  Japan,  about  three  months  ago,  for  the  first  time  a  major  Japanese  network  put  the  Korean  drama  `Winter  Love'  on  in  prime  time.  The  Japanese  are  very  proud  of  their  culture,  and  so  this  is  such  a  big  step."

    "한국드라마를  보고  거기나오는  옷이나  머리모양을  하고  싶어하는  사람들로  인해  중국  의류품회사나  미용실이  영향을  받습니다."  조가  말한다.  "그리고  석달전에  일본에서는  한국드라마  '겨울연가'를  주시간대에  방송했었죠.    자신들의  문화를  무척  자랑스러워하는  일본인들에게  이건  무척  의미있는  발전입니다."

    Second-generation  viewers

    2세  시청자들


    Many  parents  of  Korean-American  kids  hoped  these  shows  would  also  boost  the  morale  and  cultural  interest  of  their  children,  but  Jo  says  the  second  generation  hardly  responded  to  the  call  for  e-mails  about  the  subtitling.

    2세  자녀를둔  한국인  부모는  이러한  프로그램들이  자기의  자녀들에게  도덕성과  고국의  문화에관한  관심을  일으켜  주기를  원한다.  하지만  조의  말에  의하면  2세들은  자막에  관해  보내는  요청에  답을  하지  않는다고  한다.

    "The  second-generation  boys  don't  watch  because  there  is  so  much  romance  and  they  think  it  is  woman  stuff,  but  I  know  that  many  second-generation  girls  are  watching,"  he  says.  "They  just  don't  give  us  a  lot  of  feedback,  and  I  attribute  that  to  a  passiveness 
    in  our  culture."

    "2세  남자들은  너무  로맨스의  치중해있다는  이유로  보지않지요.  하지만  2세  여자들은  보고  있습니다."  "단지  의견을  보내기를  꺼릴  뿐이죠."

      ---  드라마  줄거리  중략  ---


    "You  get  sad  when  a  show  ends,"  says  Ken  Morris  of  Chicago  who  was  at  the  cafe  with  his  wife  and  fellow  fan,  Joan.  "But  at  the  same  time,  that  is  another  thing  we  like  about  them.  Unlike  a  lot  of  American  shows,  these  ones  do  have  an  ending."

    "드라마가  끝나면  슬퍼요."  같은  팬인  아내와  아내의  친구와  함께  카페를  찾아온  켄  모리스씨의  말이다.  "하지만  한편으로는  그래서  이  프로그램들을  좋아하는  이유기도  하지요.  미국프로그램과는  달리  끝이라는게  있으니까요."


    In  addition  to  "Firebird,"  which  airs  at  8  p.m.  Fridays  and  Saturdays,  WOCH-Ch.  28  broadcasts  other  subtitled  dramas:  the  hour-long  "The  Age  of  Warriors"  at  8  p.m.  Mondays  and  Tuesdays;  and  the  30-minute  daily  drama  "One  Million  Roses"  at  6  p.m.,  Mondays  through  Fridays.

    금요일과  토요일  8시부터  방송되는  "불새"  이외에도,  채널  28번에서는  한시간짜리  드라마  "무사의시대"  월요일과  화요일  8시에,  그리고  30분  짜리  "백만송이장미"를  주중  6시에  방송한다.

    이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
    [1] 2004/07/14 01:00:06  220.93.***.174  Zoso
    [2] 2004/07/14 01:06:43  61.111.***.146  
    [3] 2004/07/14 01:06:45  210.222.***.253  
    [4] 2004/07/14 01:07:36  222.96.***.74  창의력사장
    [5] 2004/07/14 01:08:45  61.38.***.42  20년지기벗
    [6] 2004/07/14 01:13:44  211.58.***.77  
    [7] 2004/07/14 01:15:27  211.109.***.42  
    [8] 2004/07/14 01:19:16  218.54.***.101  ☆유리아☆
    [9] 2004/07/14 01:40:10  221.9.***.121  
    [10] 2004/07/14 01:41:10  220.127.***.73  
    푸르딩딩:추천수 3이상 댓글은 배경색이 바뀝니다.
    (단,비공감수가 추천수의 1/3 초과시 해당없음)

    죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.

    번호 제 목 이름 날짜 조회 추천
    2029088
    이번 시위로 동덕여대 학우들이 입은 경제적 피해 [8] rainmakerz 24/11/26 12:02 640 1
    2029087
    누가 슈퍼 갔다 오셨나요... [5] 깜동여우 24/11/26 11:44 705 7
    2029086
    어딘가 잘못된 병원 간판 [3] 펌글 감동브레이커 24/11/26 11:33 810 5
    2029085
    요즘 우리나라 국민들 낭비가 너무 심하다 [6] 펌글 감동브레이커 24/11/26 11:18 922 7
    2029084
    상위층 하위층 쉬운 구분법 [10] 외부펌금지 유비현덕 24/11/26 10:39 1841 0
    2029083
    색색의 종이를 접어 만든 화려한 그림 피카소여물 24/11/26 10:29 617 1
    2029082
    토닥토닥 재우는 중 [6] 댓글러버 24/11/26 08:50 1016 8
    2029081
    이번 동덕여대 사태 보고 [18] 방구벌레 24/11/26 08:46 1374 11
    2029080
    한국인은 익숙한 여자 축구의 한장면 [6] 96%변태중 24/11/26 08:28 2245 8
    2029079
    [베스트펌] 야구팬들 ㄹㅇ 숨 넘어가는 상황 투데이올데이 24/11/26 08:05 1525 1
    2029078
    “서울의 봄” 제작사의 신작 드라마 [3] 펌글 공포는없다 24/11/26 07:55 1633 7
    2029077
    솔직히 이 짤은 좀 웃기지 않나요? [6] 등대지기™ 24/11/26 04:24 1711 8
    2029076
    검사 남편을 대통령 만들기 위해 권력의 카르텔을 이용하는 여자의 이야기 [20] 등대지기™ 24/11/26 04:15 1407 10
    2029075
    AI 프레디 머큐리 - 오라, 달콤한 죽음이여 포크숟가락 24/11/26 02:59 790 1
    2029074
    바빠서 제정신이 아닌 직장동료 [4] 댓글러버 24/11/26 01:07 1571 11
    2029073
    기린 고추도 보고, 기린과 키스하는 체감 짤 [17] 펌글 우가가 24/11/26 00:42 1796 13
    2029072
    로또 2등에 당첨되고도 잔고가 0원이 된 사람.jpg [6] 펌글 우가가 24/11/26 00:38 1728 18
    2029071
    서울 신촌에 있다는 3000원 김치찌개 [7] 펌글 우가가 24/11/26 00:36 1504 14
    2029070
    17) 갸루하고 엘리베이터에 갇혀 버렸다.manhwa [3] 펌글 우가가 24/11/26 00:34 1498 6
    2029069
    ㅇㅎ?) 외국 여초회사 ㅋㅋ [11] 펌글 우가가 24/11/25 23:57 2625 9
    2029068
    폐지 줍던 할머니가 발견한 정약용의 책 펌글 우가가 24/11/25 23:49 1690 9
    2029067
    집사 따라하는 고양이.mp4 [1] 펌글 우가가 24/11/25 23:43 1073 8
    2029066
    (ㅎㅂ주의) 로제 귀국짤 [1] 펌글 우가가 24/11/25 23:41 2624 7
    2029065
    800g의 엄마오리 가슴털을 채운 이불이 500만원 후반에 팔리는 아이더 오리 우가가 24/11/25 23:33 1551 4
    2029064
    4개월 학교친구와 9년 붕알친구 차이 jpg [3] 소주맛라면 24/11/25 23:31 1749 10
    2029063
    새들이 자기장을 이용해 방향 찾는법 [10] 펌글 우가가 24/11/25 23:29 1455 11
    2029062
    싱글벙글 14살에 처음 알게된 것들 [1] 펌글 우가가 24/11/25 23:27 1545 5
    2029061
    ??? : 시방 지금 뭐하는겨? [1] 펌글 우가가 24/11/25 23:25 1280 8
    2029060
    펌) 생일선물 받은 오븐으로 빵구움 [1] 펌글 우가가 24/11/25 23:22 1233 4
    2029059
    밤마다 소를 찾아오는 들고양이.jpg [6] 펌글 우가가 24/11/25 23:21 1462 10
    [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [다음10개▶]
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈