모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 게시물ID : sisa_132154
    작성자 : 나니니니
    추천 : 11/4
    조회수 : 442
    IP : 222.232.***.103
    댓글 : 11개
    등록시간 : 2011/11/06 23:27:03
    http://todayhumor.com/?sisa_132154 모바일
    썅썅썅하이 역시 일베이들의 수준은 딱 여기까지

    [만물상] 조약 번역

    박해현 논설위원 hhpark@chosun.com
    기사
    100자평(0)
     
    입력 : 2011.03.08 23:30
    프랑스어 '벨 앵피델'은 직역(直譯)하면 '정숙하지 못한 미녀'다. 문학 용어론 '아름답지만 원문에 충실하지 못한 번역'을 뜻한다. 셰익스피어의 '햄릿'에서 주인공이 "a rat?(쥐인가?)"라고 외친 것을 이탈리아어론 "un ratto?"로 직역할 수 있다. 움베르토 에코는 쥐를 뜻하는 다른 말 'un topo?'로 옮기는 게 더 낫다고 했다. 이탈리아인들이 쥐를 보고 놀랄 때 하는 말이기 때문이다. 

    ▶문학에선 의역(意譯)이 통하지만 국제 관계에선 사소한 오역(誤譯)이 심각한 결과를 부른다. 1875년 러시아 알렉산드르 2세의 독일 방문을 수행한 정치인 고르차코프가 각 공관에 방문 성과를 타전했다. 당시 관례대로 불어로 썼는데, 독일 언론이 잘못 인용해 보도했다. '독일로부터 정식으로 평화 보장을 가져왔다'는 말을 '독일의 성마른 사람이 평화를 보장하다'고 썼다. '가져왔다(emporter)'는 불어를 '성마른 사람'을 뜻하는 'emporte'로 쓴 것이다. 영국·러시아와 동맹관계를 맺고 독일을 견제하던 프랑스는 성질 급한 독일이 전쟁 준비한다고 오해해 긴장이 높아졌다. 


    ▶1945년 미국이 일본에 항복을 요구했다. 일본 총리가 '묵살한다(ignore)'와 '논평을 삼간다(no comment)'는 뜻을 함께 지닌 '모쿠사쓰'(もくさつ)'란 표현을 썼다. 일본이 영문으론 'ignore'라고만 쓰자, 분노한 미국이 원폭 투하를 결정했다고 한다. 

    ▶지난해 우리 문화재 반환에 관해 일본 총리가 "가까운 시일 안에 넘겨주고자(お渡し) 한다"고 했다. 우리 정부는 '반환하고자 한다'고 옮겼다. 일본은 갖고 있던 것을 건네준다고 했지만 우리는 불법으로 소유한 문화재를 반환한다는 식으로 오역했다. 

    ▶외교부 통상교섭본부가 잇따라 조약 번역을 잘못해 망신을 당하고 있다. 한-eu fta 비준동의안에선 외국건축사 자격취득자 규정에 영문본에도 없는 '5년 실무수습'을 집어넣었다. 지난해 한-인도 협정서에선 '협정에 합치하는 방식으로'를 '불합치'로 옮겼고, 베트남과의 수형자(受刑者) 이송조약 비준동의안 중 '8조 3항'에 쓸데없이 '다목(目)'이란 우리말이 덧붙여졌다. 외교부가 조약 번역을 허드렛일로 여기기 때문에 이런 일이 생긴다. 가뜩이나 어려운 게 번역인데, 조약을 멋대로 번역하다 큰 낭패를 볼까 봐 겁난다.
     
    copyright ⓒ 조선일보 & chosun.com

    ================================================================================================

    당신들이 신봉해마지 않은 조선일보의 내용이고 얼마전 통상교섭본부장도 의역한다고 하면 된다고 했죠?

    자 이제 댁의 고견을 듣고자 합니다 

    이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
    [1] 2011/11/06 23:27:30  220.79.***.69  그냥중학생
    [2] 2011/11/06 23:28:34  61.253.***.57  RPM
    [3] 2011/11/06 23:28:58  116.36.***.156  지랄이만렙
    [4] 2011/11/06 23:29:05  112.133.***.178  할게없다.
    [5] 2011/11/06 23:30:52  210.183.***.252  김씨_아저씨
    [6] 2011/11/06 23:35:53  165.132.***.44  애구구
    [7] 2011/11/06 23:36:42  180.227.***.23  
    [8] 2011/11/06 23:52:23  220.84.***.196  애매한감정
    [9] 2011/11/06 23:54:35  175.202.***.158  미친짓♡
    [10] 2011/11/07 00:00:19  211.246.***.83  
    푸르딩딩:추천수 3이상 댓글은 배경색이 바뀝니다.
    (단,비공감수가 추천수의 1/3 초과시 해당없음)
    나니니니(2011-11-06 23:40:05)추천 0
    지금 오역이라고 트집잡는건 대다수 블루를 퍼런색 이런식 번역이다 >> 찾아서 저에게 보여주시면 썅썅썅하이님을 찬양하고
    일베로 전향하겠습니다 자 "대다수의 블루"를 "퍼런색"으로 번역한 내용을 보여주세용 뿌잉뿌잉
    댓글 0개 ▲
    RPM(2011-11-06 23:27:58)61.253.***.57추천 0
    와.. 나다 김치할껄..
    댓글 0개 ▲
    나니니니(2011-11-06 23:28:32)추천 0
    댓글 0개 ▲
    지랄이만렙(2011-11-06 23:28:45)116.36.***.156추천 0
    너무 막 몰아부치면.소리소식없이 삭제하고 사라지니까 살살하세요 ㅠㅠ
    댓글 0개 ▲
    나니니니(2011-11-06 23:29:45)추천 0
    으헝헝 ㅠㅠㅠ 그런건가요? 전 그냥 알려주고 싶은 마음에 그랬던거 뿐인데.......
    댓글 0개 ▲
    썅썅썅하이(2011-11-06 23:30:42)85.113.***.42추천 1/3
    올ㅋ 조중동

    쨋든

    오역을 트집으로 할필요없지

    왜냐

    지금 오역이라고 트집잡는건 대다수 블루를 퍼런색 이런식 번역이다

    문제될거없지
    댓글 0개 ▲
    나니니니(2011-11-06 23:32:06)추천 1
    1 아하하하하 육성으로 터졌습니다 역시나 정ㅋ신ㅋ승ㅋ리ㅋ를 시전하시는군요
    역시 일베 정신승리는 못말린다니까요 ^0^
    댓글 0개 ▲
    나니니니(2011-11-06 23:44:15)추천 0
    아 그리고 한EU FTA 오역이라고 트집잡았는데 거의 수정했자나요? 그런 수정한 외통부는 전혀 문제될 일이 없는 오역을 왜
    수정했어용? 뿌잉뿌잉
    댓글 0개 ▲
    썅썅썅하이(2011-11-06 23:54:01)180.96.***.22추천 0/2
    나니니니// 오역수정 안하면 니들이 지랄할꺼잖아?

    그냥 강행처리해도 지랄할꺼고?

    니들 봐주면서하는데 고마워해야지^^
    댓글 0개 ▲
    지랄이만렙(2011-11-06 23:57:03)116.36.***.156추천 0
    ㄴ그건 본문을읽으며 어불성설인디?
    댓글 0개 ▲
    나니니니(2011-11-06 23:57:59)추천 0
    와 역시 절 실망안시키네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 빵 하고 터졌습니다용~
    글내용은 뭐 병신글이라 치부하는 저 당당한 말투 ~ 오역수정 안하면 지랄할거자나 ㅠ_ㅠ
    어차피 오역수정 안한 FTA 그냥 뭐 처리해도 되겠네요 전 그럼 일베이들의 생각이 다
    당신과 같다고 생각하고 앞으로 상병신이라 생각하겠습니다용 그나마 제대로 된 사람 있는줄 알았는데
    그게 아니네요 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ 역시 정신승리 아무나 못하네요
    댓글 0개 ▲

    죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.

    번호 제 목 이름 날짜 조회 추천
    1254176
    존경받는 해병대 [1] 쌍파리 25/04/12 17:50 62 2
    1254175
    정치를 희한하게 배운 고민정 거산이도령 25/04/12 17:42 93 2
    1254174
    이재명은 후보사퇴하면 좋겠다. [5] 쌩드치 25/04/12 17:20 157 0
    1254173
    물 부은 건 맞지만 "고장 낸 건 아니다"?…폭동 피고인 '황당 변명' [2] 계룡산곰돌이 25/04/12 16:51 129 2
    1254172
    안철수 대 이재명 비교표......jpg [7] 드리큐브 25/04/12 16:50 153 0/2
    1254171
    안철수 "'과학 기술자'가 대통령 돼야" [3] 드리큐브 25/04/12 16:22 140 0
    1254170
    이거 누구에게 사과해야... [3] 고등어순한맛 25/04/12 15:59 263 1
    1254169
    안철수 "나만이 이재명을 심판할 수 있다" 드리큐브 25/04/12 15:37 162 0
    1254168
    강혜경 “박형준 시장, 직접 찾아와 도움 요청” 주장 계룡산곰돌이 25/04/12 15:25 178 2
    1254167
    '미성년자 성추행범' 대폭 감형하면서 "퇴직당하니까"…함상훈 논란의 판결 계룡산곰돌이 25/04/12 15:21 155 2
    1254166
    불체포특권 폐지가 공약? 왜당 부역자 인증 가나요? 안철수? [3] REDRRR빨간달걀 25/04/12 15:20 139 2
    1254165
    안철수 "불체포특권 전면 폐지" ㄷㄷㄷㄷㄷㄷ [8] 드리큐브 25/04/12 14:59 371 0/3
    1254164
    "800억 봐주고 800원 엄벌"..'장발장 판결' 다시 도마 [2] 계룡산곰돌이 25/04/12 14:33 291 4
    1254163
    "내란 선동" 입건 우수수, 피의자 된 국힘 의원들 [3] 계룡산곰돌이 25/04/12 13:59 345 5
    1254162
    윤범죄자 특혜 어디까지? [4] universea 25/04/12 12:45 330 1
    1254161
    윤석열과 포옹한 대학생들... 알고 보니 [6] 옆집미남 25/04/12 12:30 510 5
    1254160
    [속보] 안철수 "홍 시장 김 장관 헌법배신자들, 대통령 자격 없어" [2] 한림의아들 25/04/12 12:15 278 1
    1254159
    [속보]오세훈 "尹정부 실패에 통렬히 반성하고 사죄" [8] 한림의아들 25/04/12 12:11 371 2
    1254158
    오세훈 대선 불출마 선언 [1] universea 25/04/12 12:00 383 5
    1254157
    반성없는 내란수괴 [1] 아리나케이져 25/04/12 11:40 290 1
    1254156
    연대과잠입고 대성통곡하던 2찍남. 가정교육으로도 안되 [2] universea 25/04/12 11:34 541 2
    1254155
    제 21대 대통령 재외선거의 국외부재자 신고 안내 [2] p00haha 25/04/12 10:47 200 1
    1254153
    수괴하셨습니다. [3] 도리큐브 25/04/12 10:21 356 7
    1254152
    유희열의 표절을 굥과 등치시기는 일부글에 대한 이야기 [4] 금김대성 25/04/12 10:07 298 2
    1254151
    더럽다 [1] 창작글 전피디 25/04/12 09:28 334 10
    1254150
    열등감 펌글 Woolmen 25/04/12 08:01 412 9
    1254149
    대선 출마 선언부터 조진 나경원 [24] 거산이도령 25/04/12 06:09 1061 17
    1254148
    굥새키가 꾸준한건... [1] 홀로햏자 25/04/12 04:36 624 2
    1254147
    한덕수가 대통령몫 헌법재판관을 임영할 수 있다면 [1] 창작글 88올림픽Ω 25/04/12 02:22 577 5
    1254146
    짧은 지식과 좁은 식견으로 보는 대선주자 [2] 습기에취약함 25/04/12 01:15 587 4
    [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [다음10개▶]
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈