분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
옵션 |
|
Enttäuschung über Südkoreas Präsidenten Yoon Suk-yeol
한국대통령 굥써글에 대한 실망
Der blockierte Präsident
꽉막힌 대통령
Yoon Suk-yeol ist noch kein Jahr im Amt, aber die Enttäuschung über den südkoreanischen Präsidenten ist groß.
Er hat sich außenpolitische Fehltritte erlaubt und sieht sich im Parlament einer Mehrheit der Opposition gegenüber.
굥은 취임한지 채 1년도 안됐지만 굥에 대한 실망감이 크다. 굥은 외교정책에서 실수를 저질렀고 의회에선 다수야당에 직면해 있다.
Für einen südkoreanischen Präsidenten war es eine ungewöhnliche Premiere auf dem Weltwirtschaftsforum in Davos.
Wenig aber sprach Yoon über sein politisches Programm für Südkorea und für die koreanische Halbinsel.
굥은 한국대통령으로선 이례적인 첫 다보스포럼 참석이었다..
그러나 굥은 남한과 한반도에 대한 자신의 정책의제 대해선 거의 언급하지 않았다.
Der Konservative Yoon, der im Mai 2022 nach einem knappen Wahlsieg das Präsidentenamt übernahm,
hat seither innenpolitisch wenig vorzuweisen.
근소한 승리로 2022년 5월에 취임한 보수성향인 굥은 국내정치에서 보여준게 거의 없다.
Am meisten Beachtung findet noch, dass er der Kernenergie wieder eine Zukunft eröffnet hat. Viel mehr aber strahlt innenpolitisch nicht.
가장 주목할만한건 원자력에너지 미래를 다시 열였다는 것이다. 하지만 국내정치에서는 더 이상 빛을 발하지 못한다.
Yoon erlebt schon zu Beginn seiner Amtszeit, was ein „Lame-duck-Präsident“ ist. Daraus auszubrechen fällt ihm schwer.
Dem früheren Staatsanwalt und politischen Novizen wurde die Kunst des Verhandelns und des Kompromisses nicht in die politische
Wiege gelegt.
굥은 임기초부터 '레임덕'대통령이(Lame-duck-Präsident) 무엇인지 경험했다.
레임덕으로부터 벗어나는것은 굥에겐 어렵다.
전검사이자 정치초보인 굥이 정치에서 협상과 타협의 기술을 가지고 태어난 것은 아니다.
Die Zufriedenheit der Südkoreaner mit dem Präsidenten rutschte in Umfragen schnell von 50 Prozent auf weniger als 30 Prozent.
Ähnlich rasch bergab ging es nur für den Konservativen Lee Myung-bak, der von 2008 bis 2013 regierte.
Ihn hatte Yoon im Dezember begnadigt. Der 81 Jahre alte Lee war wegen Bereicherung und Vorteilsnahme verurteilt worden.
굥에 대한 한국인들의 만족도는 50%에서 30%미만으로 빠르게 떨어졌다.
2008~2013년까지 통지했던 보수적인 XXX만이 그만큼 빠르게 내리막길을 걸었다.
굥은 12월에 XXX를 사면했다. 81세의 XXX는 부당이익을 챙긴 혐의로 유죄 판결을 받았다.
yoon trug zu dem Absturz in den Umfragen mit einer Reihe politischer Fehltritte in der Außenpolitik bei. Kritiker werfen ihm
Unerfahrenheit vor. Vergangenen Sommer etwa, als die amerikanische Politikerin Nancy Pelosi mit ihrem Besuch
in Taiwan die chinesische Führung erzürnte und danach Südkorea besuchte,
verzichtete Yoon auf ein persönliches Treffen mit ihr, weil er im Urlaub war.
Am Jahresbeginn fing Yoon sich ein Dementi von Joe Biden ein, nachdem er gemeinsame nukleare Militärübungen
mit der Schutzmacht Vereinigte Staaten in Aussicht gestellt hatte. Zuletzt erregte er den Unmut Irans,
weil er auf einer Reise in die Vereinigten Arabischen Emirate Iran
mit Nordkorea verglichen und als Feind der Emirate bezeichnet hatte.
굥의 외교정책에서 일련의 연속되는 정치적 실수로 여론조사 급락에 기여했다. 비평가들은 굥이 경험이 부족하다고 비난한다.
예들들어, 펠로시가 중국지도부를 격분시킨 대만방문후 한국을 방문했을때, 굥은 휴가라면서 안 만났다.
연초에는 미국과 합동 핵군사훈련을 약속받았다고 했지만 조바이든이 거부(NO~!)했다.
최근에는 UAE가서 이란을 북한이랑 비교하며 이란을 UAE의 적이라 표현해 이란의 불쾌감을 자아냈다.
Ein politisches Hemmnis ist, dass die Staatsanwaltschaft gegen Oppositionsführer Lee Jae-myung ermittelt,
der in der Präsidentschaftswahl knapp unterlegen war. Es geht um Korruptionsvorwürfe aus Lees Zeit als Bürgermeister von Seongnam.
Die Untersuchungen stimmen die Demokratische Partei nicht freundlicher.
Umgekehrt laufen Korruptionsermittlungen gegen First Lady Kim Keon-hee wegen eines möglichen Aktienbetrugs.
또 하나의 정치적 걸림돌은 대선에서 근소한차로 패배한 이재명 야당 대표를 검찰이 수사하고 있다는거다.
성남시장 시절 비리 의혹에 대한 내용이다. 수사가 민주당을 (협상파트너로서) 더 우호적으로 만들지는 않는다.
반대로 XXX를 상대로 주가조작 가능성에 대한 비리 수사가 진행중이다.
Die in Seoul angedachte Lösung läuft darauf hinaus, dass koreanische Unternehmen, die von früheren Entschädigungszahlungen
Japans profitiert hatten, die Zwangsarbeiter entschädigen sollen. Ohne eine neue Entschuldigung Japans und eine finanzielle
Beteiligung japanischer Unternehmen aber werden die Zwangsarbeiter und Südkoreas Linke nicht zufrieden sein. Unmut über eine
ähnliche Vereinbarung zur Beilegung des Streits über ehemalige Zwangsprostituierte trug mit zum Sturz der früheren Präsidentin
Park Geun-hye bei.
(강제징용자 문제에 있어) 굥(서울)이 제시한 해결책은 과거일본보상금으로터 이익을 얻었던 한국기업들이 강제노동자들에게
대신 보상하도록 하는것이다.
그러나 일본의 사과와 일본기업들의 재정출현이 없다면, 강제징용자분들과 한국진보층은 달가워하지 않을 것이다.
503이 과거 강제위안부 분쟁을 해결하기 위해 일본과 비슷한 합의를 했던것에 대한 분노는 503의 축출에 기여했다.
by Patrick Welter, Korrespondent für Wirtschaft und Politik in Japan mit Sitz in Tokio.
파트릭 벨타, 도쿄 비니지스 & 정치 특파원
2023, 1월 24일 Frankfurter Allgemeine Zeitung 기사, 프랑크푸르터 알게마이네 차이퉁, 독일 유력 일간지
'쥐트도이체 차이퉁'이 진보적신문이라면, '프랑크푸르터 알게마이네 차이퉁'은 보수지로 알려져있음.
독일 보수지가 봤을때도 XXX같은 XXX인가봄.
출처 | https://www.ddanzi.com/free/762653370 |
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.