00:28 부터 시작
Sorry I don’t treat you like a goddess,
널 여신처럼 대해주지 못해서 미안해.
Is that what you want me to do?
그런게 네가 나에게 원하는 거야?
Sorry I don’t treat you like you’re perfect,
너를 완벽하다 떠받들어주지 못해 미안해.
Like all your little loyal subjects do.
네 조그만 백성들이 너에게 항상 하는 것 처럼 말이야.
Sorry I’m not made of sugar,
내 몸이 설탕으로 만들어진게 아니라 미안해.
and I’m not sweet enough for you?
너에게 난 충분히 달콤하지 않나보지?
Is that why you always avoid me?
그런게 네가 날 항상 피하던 이유야?
I must be such an inconvenience to you.
난 너에게 그저 폐끼치는 존재었을 뿐이었구나.
Well, I’m just you’re problem
그래, 난 단지 너의 골칫거리일 뿐이야.
I’m just your problem, It’s like I’m not
난 너의 문제일 뿐이야. 마치 내가
even a person, am I?
사람도 아닌 것 처럼 말야, 안 그래?
I’m just your problem,
난 그저 너의 문제일 뿐이지.
Well, I shouldn’t have to justify what I do,
그치만, 내가 굳이 나 자신을 정당화해야 할 필요는 없어.
I shouldn’t have to prove anything to you,
난 그 어떤것도 너에게 증명해야 할 이유가 없는걸?
I’m sorry that I exist,
내가 살아있어서 미안해.
I forget what landed me on your black list,
왜 내가 너의 블랙리스트에 올라갔는지 까먹었어
But I shouldn’t have to be the one who makes up with you,
그치만 너와 화해해야 할 필요는 없다고 생각해.
So
그렇다면
why do I want to?
왜 난 원하고 있는걸까?
why do I want to? ...
어째서 난 이토록 원하고 있는걸까?
I’m just you’re problem, i know,
난 단지 너의 골칫거리일 뿐인데.
I’m just your problem, yeah.
난 그저 너의 문제일 뿐인데...
oh~
i'm just your,
난 단지 너의,
i'm just your,
난 그저 너의,
i'm just, i'm just --- oh~
난, 난 그저----
I’m just your problem
난 단지 너의 문제일 뿐이야
I’m just your problem, It’s like I’m not
난 그저 너의 문제일 뿐이야, 마치 내가
even a person, am I?
사람도 아닌 것처럼 말이지, 안 그래?
I’m just your problem,
난 단지 너의 골칫덩이일 뿐,
So...
그렇다면...
why do I want to?
왜 난 원하고 있는걸까?
why do I want to, ...
어째서 난 이토록 원하고 있는걸까?
It is so pointless, because..
하지만 그런건 너무나도 의미 없는 일이지.
I’m just your problem...
난 그저 너에겐 골칫덩이일 뿐이니까...