분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
1 국어사전에서의 해프닝은
우연히 일어난 일. 우발적인 사건이다
2 영어에서의 happening은
일어난 사건. 벌어진 사건. 특히, 이상하거나/특이하거나/미스터리한 사건이다
3 Happen은 일어나다, 벌어지다 정도의 뜻일 거다.
4 그럼, 김어준이 강원도 패스 사태는 어떤 뜻일까?
문맥을 보면, 오해로 발생한 사건 정도일까? 그래도, 우연한 사건이란 말에 가까운데...
이상한 일이라고 해도 이상하지 않다
5 특히, 김어준이 자막없이 뉴스를 본다니... 더 헛갈린다^^;; 의도적으로 이상한 일이라고 한 걸까?
콩글리쉬 해프닝이면 아무 의미 없는 일이란 말이 된다
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.