우선 참고할 점: 저는 한국 더빙판으로 안봤어요. <div><br></div> <div><br><div><br></div> <div><br></div> <div>1. 엔딩 크레딧 후 메리의 마지막 발언 "Go to Hell Sherlock"</div> <div><br></div> <div>솔직히 이게 가장 앞뒤가 안맞죠? 존 왓슨을 잘 부탁한다며 구해주라고 하다가 마지막에 고투헬!! 이라뇨.</div></div> <div><br></div> <div>궁금해서 인터넷에 hell 을 쳐봤죠.</div> <div><br></div> <div>근데 아니 이럴수가?</div> <div><br></div> <div>노르웨이에 Hell 이라는 마을이 존재하네요! 우왕</div> <div><br></div> <div>심지어 메리가 주사위 굴려서 도망갈 때 지났던 곳 중 돌덩이 치우고 여권 꺼낸 곳이 노르웨이 였다는!</div> <div><br></div> <div>실제 헬이라는 마을은 바닷가입니다!</div> <div><br></div> <div>이제 설명은 필요 없겠죠?</div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div>2. 왓슨이 바람을???</div> <div><br></div> <div>다들 주의 깊게 보셨는지 모르겠지만, 그 바람녀와 셜록이 왓슨에게 문자를 보낼 때 벨소리가 같습니다.</div> <div><br></div> <div>그런데 늦은 밤, 메리랑 얘기하다가 로지가 깨자 메리가 달래주려고 가죠.</div> <div><br></div> <div>그리고 왓슨이 문자를 하는데, 그게 딱히 그 바람녀라고 한 적이 없습니다만??</div> <div><br></div> <div>심지어 벨소리도 달라요!</div> <div><br></div> <div>제가 궁금해서 찾아보니 현재 왓슨 동생 해리(해리엣의 닉네임, 시즌1 1화 참고)가 아닐까 하는 설이 많네요! 오호홋?</div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div>3. 이건 뭐 셜록키안이라면 다들 보셨겠지만, 시즌4 방영 전 코믹콘에서 셜록 캐스팅 중</div> <div><br></div> <div>마이크로프트 역의 마크 개티스, 메리 역의 아만다 애빙턴, 그리고 우리 셜록 역의 오이형이</div> <div><br></div> <div>각각 thatcher, smith, 그리고 sherrinford 라는 단어가 적힌 종이를 들고 사진을 찍었습니다.</div> <div><br></div> <div>시즌 4의 키워드라고 볼 수 있죠.</div> <div><br></div> <div>Smith 는 컬버튼 스미스를 의미하는 것 같습니다.</div> <div><br></div> <div>컬버튼 스미스는 셜록홈즈 원작 소설 Dying Detective 편에서 나오는 캐릭터죠.</div> <div><br></div> <div>이것에 대한 확신이 있는 건, 이미 시즌 4 2화 제목 The Lying Detective 가 나왔기 때문입니다.</div> <div><br></div> <div>1화 제목이 Six Thatchers , 원작 소설에선 Six Napoleons (1화 끝나고 올라가는 엔딩 크레딧 중 빨간 글씨만 보시면 S-I-X-N-A-P-O-L-E-O-N-S 가 됩니당 ㅎㅎ)</div> <div><br></div> <div>그리고 원작 소설에서 나오는 Culverton Smith 는 Dying Detective,</div> <div><br></div> <div>드라마에선 Lying Detective. 참고로 여기서 Lying 은 거짓말하다도 있지만, 누워있다도 있죠. 2가지 의미를 담아서 재해석한 제목이라고 생각해요.</div> <div><br></div> <div>(실제로 원작 소설 dying detective 에서 셜록은 뻥카를...)</div> <div><br></div> <div>또한, 왓슨의 바람녀가 있던 버스정류장에 광고판에 있는 남자는 바로 Toby Jones.</div> <div><br></div> <div>예. 2화에서 악역입니다..</div> <div><br></div> <div><a target="_blank" href="https://www.youtube.com/watch?v=kP_SCTgdD1Y">https://www.youtube.com/watch?v=kP_SCTgdD1Y</a></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div>4. 마이크로프트가 전화한 셰린포드는 누구???</div> <div><br></div> <div>우선적으로 셰린포드란, 원작 소설 작가 아서 코난 도일이 생각해뒀던 이름 후보 중 하나였죠. 그리고 강력한 후보였어요...(셜록이 아닐뻔..)</div> <div><br></div> <div>하지만 마지막에 셜록 홈즈란 이름으로 바꾸게 되었고, 셰린포드는 셜록과 마이크로프트의 큰 형의 이름으로 자리매김합니다.</div> <div><br></div> <div>시즌4 1화 시작 때 마이크로프트가 말하죠,</div> <div><br></div> <div>나는 형제애(brotherly passion)따위 없는 사람이다. 다른 한명이 어떻게 되었는지 알잖아 (you know what happened to the other one).</div> <div><br></div> <div>이 뜻은 다른 형제가 있다는 의미로 해석 될 수 있죠.</div> <div><br></div> <div>예전에 셜록이 자기가 country squire (시골 지주?정도가 맞으려나요?)를 맡는 집안 출신이라고 말한 적이 있습니다.</div> <div><br></div> <div>그 의미는 아버지를 이어서 누군가는 가업을 이어야 하죠.</div> <div><br></div> <div>그게 바로 셰린포드 일 것입니다 (예언인가 ㄷㄷ)</div> <div><br></div> <div>마이크로프트의 이야기 흐름 상으로 예상해보았을때, 셰린포드는 자기를 희생하여 가업을 잇고,</div> <div><br></div> <div>셜록과 마이크로프트는 덕분에 자기 길을 갈 수 있게 되었고, 마이크로프트는 그걸 고마워하지는 못할 망정</div> <div><br></div> <div>바보 같은 짓이라고 말하는 사람이죠... (게티스 ㅂㄷㅂㄷ...)</div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div>그리고 과연! 우리의 로키, 톰 히들스턴은 셰린포드일까요?</div> <div><br></div> <div>글쎄요 전 아직 모르겠네용 ㅇㅅㅇ</div> <div><br></div> <div>여튼 떡밥 해석 좀 해봤으니 너무 재미없다 하지 말아요....</div> <div><br></div> <div>전 겁나 재밌게 봤는뎅 ㅠㅠ</div> <div><br></div> <div><br></div>