<p><br></p><p><br></p><p><iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/nUbw9FydTZM" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe></p><p><br></p><p><br></p><p></p><p>Lovesick like a dog with canine sensitivity</p><p>상사병은 마치 한 마리 개의 본능처럼</p><p>Developing this new theory of relativity</p><p>이 새로운 상대성 이론을 발전시키며</p><p>connecting our souls resting in captivity</p><p>속박 속에 쉬고 있는 우리의 영혼들을 연결시키며</p><p>positive life sacrifice what it is to me</p><p>삶의 희생이 내게 주는 의미를 긍정하지</p><p>our history only a quarter of a century</p><p>우리의 역사는 한 세기의 4분의 1밖에 되지 못해</p><p>reality, sittin on the shoulders of our chemistry</p><p>그리고 현실은 우리의 마음 위에 앉아 있지</p><p>see ain't no mystery that colours we mix</p><p>봐, 우리가 만들어낸 색들이 영혼을 자유롭게 하고</p><p>will set the mind free, let the blind see,</p><p>눈 먼 사람들도 이런 색들을 볼 수 있는 것에는 이의가 없지</p><p>beyond harmony, breath life into dead space</p><p>조화를 뛰어넘어, 죽은 공간에 숨을 불어넣어</p><p>blow away all clouds of doubt,</p><p>모든 의심의 구름을 날려버리지</p><p>new territory we determine to be</p><p>새로운 영토에 우리는 모든 것이 존재하도록 했지</p><p>everything a safe heaven is supposed to be</p><p>안전한 천국이 마치 그래야 하는 것처럼 말이야</p><p>now it might seem distance but the time is near</p><p>자, 좀 멀게 보일지라도 그 시간은 우리에게 가까이 있어</p><p>when our thoughts take off and split the atmosphere</p><p>우리의 생각이 떠올라 대기를 갈라놓을 때</p><p>pure sound wave travel semi-infinitely</p><p>순수한 소리는 무한에 가까이 여행하고</p><p>plus I'll see you there definitely</p><p>그리고 난 거기서 확실히 널 볼 수 있겠지</p><p><br></p><p><br></p><p>cause the beat plus the melody makes me speak of</p><p>왜냐하면 비트와 멜로디는 내게 'L.O.V.E'를</p><p>L.O.V.E. eloquently, so evidently..</p><p>힘차고 분명하게 말할 수 있게 하기 때문이야</p><p>cause the beat plus the melody makes me speak of</p><p>왜냐하면 비트와 멜로디는 내게 'L.O.V.E'를</p><p>L.O.V.E. eloquently, so evidently..</p><p>힘차고 분명하게 말할 수 있게 하기 때문이야</p><p><br></p><p><br></p><p>Good gracious, every process has a genesis</p><p>정말 친절하게도, 모든 과정은 창세기가 있고</p><p>and ends with a revelation</p><p>계시록으로 끝나게 되지</p><p>God bless this opportunity for me, to find a voice</p><p>신께서는 내게 이 기회를 주시고 축복하시지, 목소리를 찾을 수 있도록</p><p>for some words, that we waited for way too long</p><p>몇 마디 하자면, 우리는 너무 오랫동안 기다렸어</p><p>Low wages small tips on the avenue</p><p>낮은 임금과 적은 팁을 받아 가며 거리에서 말이야</p><p>never wasted all hits for a revenue</p><p>하지만 돈을 위해서 노래를 부르며 그걸 망치지는 않았어</p><p>haven't you heard the news lately?</p><p>요즘 소식을 들어봤니?</p><p>it seems we've been livin for some times in a purgatory</p><p>마치 우리가 연옥에서 얼마 동안 살아온 것처럼 보여</p><p>but yo, I thought I knew what a love song sounds like</p><p>하지만 난 사랑 노래는 어떻게 들리는지 알았다고 생각했지</p><p>But I felt a warmer tune in the sun light</p><p>하지만 난 햇빛을 받으면서 더 따뜻한 음을 느꼈지</p><p>I could still hear it in my room past midnight,</p><p>난 자정이 지난 내 방에서도 아직 그 소리를 들을 수 있었지</p><p>gotta move take a solo cruise in the moonlight</p><p>자 이제 움직여 보자, 달빛 속에서 홀로 항해를 해 보자</p><p>sometimes I do forget</p><p>가끔 나는 잊어버려</p><p>oh how much we could ease the lives we lead</p><p>우리의 삶을 얼마나 쉽게 이끌어갈 수 있는지</p><p>If we learn to let go the reins that we hold</p><p>만약 우리가 잡고 있는 끈을 놓는 방법을 배운다면</p><p>return to our souls and the spirit let flow</p><p>우리의 혼으로 돌아와 영혼을 흘러가게 하겠지</p><p>So you see, every day faced heads</p><p>그래 넌 볼 수 있지, 매일 사람들의 얼굴을 보면서</p><p>a million shapes to express, definition of grace</p><p>그걸 수백만 개의 모양으로 표현하지, 그건 은총이 되지</p><p>but the method I choose my prerogative</p><p>하지만 내가 선택한 방식에는, 나만의 방법에서는</p><p>theres so much love in me I've got to give</p><p>내 안에는 내가 주어야 할 사랑이 너무도 많아</p><p><br></p><p><br></p><p>cause the beat plus the melody makes me speak of</p><p>왜냐하면 비트와 멜로디는 내게 'L.O.V.E'를</p><p>L.O.V.E. eloquently, so evidently..</p><p>힘차고 분명하게 말할 수 있게 하기 때문이야</p><p>cause the beat plus the melody makes me speak of</p><p>왜냐하면 비트와 멜로디는 내게 'L.O.V.E'를</p><p>L.O.V.E. eloquently, so evidently..</p><p>힘차고 분명하게 말할 수 있게 하기 때문이야</p><p><br></p><p><br></p><p>oh how I can write a book about how you make me feel</p><p>네가 내게 무슨 느낌을 주는지 어떻게 책으로 쓸 수 있을까</p><p>but how about this song that I wrote for you?</p><p>하지만 내가 널 위해 쓴 이 노래는 어때?</p><p>what I feel like, I wanna put my trust</p><p>내가 어떻게 느끼는지, 난 내 믿음을 넣고 싶어</p><p>in these simple words</p><p>이 간단한 단어들 속으로</p><p>for you to feel what i'm sayin'</p><p>내가 말하는 것에 네가 어떻게 느끼는지를</p><p>what you feel like</p><p>네가 알 수 있도록 말이야</p><p>reminisce about the little episodes</p><p>작은 이야기들을 기억해 봐</p><p>that we shaped together</p><p>우리가 같이 만들어갔었던</p><p>remember the time that you told me in the cold night</p><p>추운 밤 네가 내게 말했던 그 때를 떠올려서</p><p>to realize when I knew only to hold tight</p><p>내가 널 꼭 안아주는 것밖에 몰랐던 그 때를 깨달아 봐</p><p>remember the time I spoke to a crowd in a full house</p><p>내가 꽉 찬 풀하우스에 대고 말했던 때를, 그리고</p><p>and realize that you was my ace</p><p>넌 나의 에이스라는 것을 깨달았을 때를 기억해 봐</p><p>I was the joker, on the stage singin' the blues</p><p>난 조커였지, 무대에서 블루스를 부르는</p><p>all eyes on me and had nothin' to prove</p><p>모든 시선은 내게 꽂혔고 증명해야 할 건 없었지</p><p>but no, I thought I knew</p><p>하지만 그렇지 않아, 나는 알았다고 생각했지만</p><p>what a diamond shine like,</p><p>다이아몬드가 어떻게 빛나는지를</p><p>but I felt a love in the limelight</p><p>난 무대 조명 빛 안에서 사랑을 느꼈어</p><p>from the queen of hearts watching me quietly</p><p>위쪽 덱 발코니에서 날 조용히 보고 있던</p><p>from the upper deck balcony</p><p>하트 퀸으로부터 말이야</p><p>sometimes I do suspect I'm an actor in a</p><p>가끔 나는 내가 잘 짜여진 '신곡'의 대본</p><p>well scripted line divine comedy</p><p>위의 배우가 아닌가 의심하기도 해</p><p>when I looked back that frozen of time</p><p>내가 얼어붙은 시간들을 뒤돌아보고</p><p>and try the defrosted senses I lost</p><p>잃어버린 감각들을 되살려낼 때 말이야</p><p>enough with the metaphor, the motivation</p><p>내가 이 편지를 쓴 이유는</p><p>I wrote this letter for</p><p>그 은유와 동기면 충분해</p><p>for you to know that music</p><p>음악이 우리를 지탱해 준다는 것을</p><p>helps un carry on</p><p>네게 알려주기 위해서, 그것 말이지</p><p>like you say a new day will bring us tommorow</p><p>네가 우리에게는 내일이 있다고 이야기하듯이 말이야</p><p><br></p><p><br></p><p>cause the beat plus the melody makes me speak of</p><p>왜냐하면 비트와 멜로디는 내게 'L.O.V.E'를</p><p>L.O.V.E. eloquently, so evidently..</p><p>힘차고 분명하게 말할 수 있게 하기 때문이야</p><p>cause the beat plus the melody makes me speak of</p><p>왜냐하면 비트와 멜로디는 내게 'L.O.V.E'를</p><p>L.O.V.E. eloquently, so evidently..</p><p>힘차고 분명하게 말할 수 있게 하기 때문이야</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>//</p><p><br></p><p>원래 한 글에 파트 1.2.3 다 넣으려구 했는데 자꾸 에러가떠서 이렇게 분할해서 올릴께요..</p><p></p>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.