모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 오유인페이지
    개인차단 상태
    miraclel님의
    개인페이지입니다
    가입 : 18-09-26
    방문 : 1회
    닉네임변경 이력
    회원차단
    회원차단해제
    게시물ID : cook_220249
    작성자 : miraclel
    추천 : 17
    조회수 : 1325
    IP : 222.98.***.91
    댓글 : 0개
    등록시간 : 2018/09/26 18:59:15
    http://todayhumor.com/?cook_220249 모바일
    불고기는 야끼니쿠의 번역어인가?
    <p><a target="_blank" href="http://mlbpark.donga.com/mlbpark/b.php?&b=bullpen2&id=3444551">http://mlbpark.donga.com/mlbpark/b.php?&b=bullpen2&id=3444551</a></p> <p><br></p> <p>갑자기 다시 회자 되고 있어서 어제까지 본 자료를 모아서 정리를 해봅니다. </p> <p>황교익씨가 불고기라는 음식이 아니라 단어가 일본의 야끼니쿠의 번역어라고 하는데서 이 논의가 출발을 하네요. 그 근거로 국어학자 김윤경 선생이 밝힌바가 있다고 합니다. 그건에 대해서는 글도 쓴적이 있습니다. </p> <p><a target="_blank" href="http://www.salimstory.net/renewal/sub/view.php?post_id=645">http://www.salimstory.net/renewal/sub/view.php?post_id=645</a></p> <p>위 링크 중에서 아래 내용이지요.</p> <p>일제시대 조선어운동을 하였던 원로 국어학자 고 김윤경 선생이 1965년의 한 언론과의 인터뷰에서 "처음에는 생소하고 듣기 어색했지만 벤또 대신에 도시락이, 돔부리 대신에 덮밥이, 야키니쿠 대신에 불고기라는 말이 성공한 것은 얼마나 좋은 예냐"고 말한 적이 있다.</p> <p><br></p> <p>근데, 일단 저 신문 내용은 어원에 관련한 내용이 아닙니다. 일본어휘가 때와 장소를 불구 쉽게 우리말에 오염되어서 문제라는 얘기를 합니다. 특히 1965년에 한일수교를 하면서 이후에 한글의 오염이 있을까 걱정하는 내용입니다. 그리고 그 오염을 걷어내는데 성공한 단어로 도시락, 덮밥, 불고기를 들고 있습니다. 그중에서 어원이 명확한게 도시락입니다. 도시락은 18세기 문헌부터 우리나라에서 사용되는 말이고, 순우리말입니다. 벤또의 번안어가 도시락이 아니라는 말이죠. 그런데 갑자기 불고기는 저 기사 내용을 근거로 들어서 야끼니쿠의 번안어라고 주장하고 있습니다. 같은 논리면 도시락도 벤또의 번안어이겠죠. 하지만 그것은 명백하게 아닙니다. </p> <p><br></p> <p>도시락은 아래 국립국어원에서 겁색 해 보면 알 수 있습니다.</p> <p><a target="_blank" href="http://www.korean.go.kr/front/wordLocal/wordHistoryList.do?mn_id=116">http://www.korean.go.kr/front/wordLocal/wordHistoryList.do?mn_id=116</a></p> <p><br></p> <p>일본에서 야끼니쿠의 가장 오래된 기록은 1872년에 서양의 바베큐의 번역어로서 사용되었습니다. 하지만 이 말이 어원이라고 하기에는 현재의 불고기나 야끼니쿠를 가리키는 말이 아님은 명백합니다.</p> <p><a target="_blank" href="https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E7%84%BC%E8%82%89">https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E7%84%BC%E8%82%89</a></p> <p><br></p> <p>현재에 일본에서 사용하는 야끼니쿠의 원형은 1960년대 말에 정착된 말이라고 합니다.(日本焼肉物語) 1950년대부터 들어와 한국요리와 조선요리로 불리던 요리가 1965년에 한일수교를 계기로 남북의 교민들의 갈등으로 인해 불고기를 직역한 야끼니쿠라는 용어를 사용하기 시작하였습니다. 일본에서 현재 사용하는 야끼니쿠라는 말은 불고기의 직역이라고 일본에서 얘기 하고 있습니다. </p> <p>焼肉のルーツとされる朝鮮半島だが、戦後は南北に分断され、1950年からは朝鮮戦争が始まり戦場となった。この頃の日本では、焼肉や冷麺などを出す店舗は「朝鮮料理」を名乗る店が多かったようだが、1965年の日韓国交正常化を機に「韓国料理」という呼称が増えていったという。</p> <p>やがて、現在の焼肉を意味する「朝鮮料理」について、在日朝鮮人は「朝鮮料理」、在日韓国人は「韓国料理」と主張するようになった。この混乱を収拾するべく、「政治的な対立の妥協の産物」として用いられたのが、「プルコギ」を直訳した「焼肉」という語だったようだ。「プル」は火、「コギ」は肉を意味する。</p> <p><a target="_blank" href="https://www.huffingtonpost.jp/2016/08/28/829-yakinikiu_n_11756602.html">https://www.huffingtonpost.jp/2016/08/28/829-yakinikiu_n_11756602.html</a></p> <p><br></p> <p>그리고 현재의 일본에서 야끼니쿠와 불고기는 다른 요리로 분류 되어 있습니다. </p> <p><a target="_blank" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%97%E3%83%AB%E3%82%B3%E3%82%AE">https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%97%E3%83%AB%E3%82%B3%E3%82%AE</a></p> <p><a target="_blank" href="https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E7%84%BC%E8%82%89">https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E7%84%BC%E8%82%89</a></p> <p><br></p> <p>결국 일본에서는 1950년대 이후에 정착한 요리이고 용어는 1965년 이후부터 정착되기 시작했다고 보고 있습니다. </p> <p><br></p> <p>다시 한국으로 돌아가서 불고기의 기록을 찾아 보면, 아래와 같이 1931년부터는 음식으로의 불고기에 대한 기사들이 있습니다. 1930년대에 들어서는 불고기라는 말은 꽤 알려진 말로 보입니다.</p> <p><a target="_blank" href="http://dna.naver.com/search/searchByKeyword.nhn#%7B%22mode%22%3A1%2C%22sort%22%3A2%2C%22trans%22%3A1%2C%22pageSize%22%3A10%2C%22keyword%22%3A%22%EB%B6%88%EA%B3%A0%EA%B8%B0%22%2C%22status%22%3A%22success%22%2C%22page%22%3A1%2C%22startDate%22%3A%221920-04-01%22%2C%22endDate%22%3A%221999-12-31%22%7D">http://dna.naver.com/search/searchByKeyword.nhn#%7B%22mode%22%3A1%2C%22sort%22%3A2%2C%22trans%22%3A1%2C%22pageSize%22%3A10%2C%22keyword%22%3A%22%EB%B6%88%EA%B3%A0%EA%B8%B0%22%2C%22status%22%3A%22success%22%2C%22page%22%3A1%2C%22startDate%22%3A%221920-04-01%22%2C%22endDate%22%3A%221999-12-31%22%7D</a></p> <p><br></p> <p>아래 국립국어원에서 제공하는 이기문 교수님의 불고기 이야기를 보면 평안도 방언이라는 말이 나오며, 원래 평안도 음식이 1950년의 한국전쟁때 피난으로 인해 남한 전체에 퍼졌다는 내용이다.</p> <p><a target="_blank" href="http://www.korean.go.kr/nkview/nklife/2006_4/2006_0406.pdf">http://www.korean.go.kr/nkview/nklife/2006_4/2006_0406.pdf</a></p> <p>또한 1947년에 이미 불고기라는 용어는 평양에서 오자마자 삽시간에 퍼졌다는 내용이 김기림 시인의 1947년에 잡지 학풍에 실려 있다고 한다. 김윤경 선생이 불고기를 야끼니쿠로 부르는 사람이 있었다는건 대체로 광복즈음에서 더 이전의 얘기가 아닐까 예상해볼 수 있다. 그조차 정식 용어인지, 속어로 많이 사용되었는지 조차 명확하지 않다.</p> <p><br></p> <p>재밌는건 일본과 한국의 내용이 어느정도 일치 한다는 것이다. 1950년대에 한국에서도 전국으로 퍼졌고, 일본에도 전래 되었다는 얘기로 연결된다. 결국 한국에서는 1930년대에 이미 사용했던 용어이며, 1940년대 후반부터는 널리 사용되는 용어 였으며, 일본에서는 불고기를 번안하여 1965년 이후에 현재 모습의 야끼니쿠를 지칭하게 되었다고 정리된다. </p> <p><br></p> <p>불고기라는 단어의 어원에 대한 명확한 자료는 찾기 어렵지만, 황교익씨의 일본어 야끼니쿠의 번안어라는데에는 동의하기 어렵다. 너무 심한 논리 비약이라고 본다.</p><br><p><br></p> <p><br></p> <p><br></p> <p><br></p> <p><br></p>

    이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
    [1] 2018/09/26 19:12:10  59.11.***.196  할매님  406904
    [2] 2018/09/26 19:32:22  175.223.***.18  산토리니7  486339
    [3] 2018/09/26 19:33:58  125.191.***.204  방탕소녀단  145173
    [4] 2018/09/26 20:13:10  124.197.***.221  sbin  736938
    [5] 2018/09/26 20:20:12  112.161.***.3  은빛샘물  139771
    [6] 2018/09/26 21:04:38  111.171.***.68  여름풍경  761576
    [7] 2018/09/26 21:24:36  61.85.***.41  봄내음  51875
    [8] 2018/09/27 13:08:36  39.114.***.120  cafri  587092
    [9] 2018/09/27 15:15:21  112.175.***.9  이밋  591582
    [10] 2018/09/27 23:43:13  218.53.***.74  표로로  481823
    푸르딩딩:추천수 3이상 댓글은 배경색이 바뀝니다.
    (단,비공감수가 추천수의 1/3 초과시 해당없음)

    죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.

    번호 제 목 이름 날짜 조회 추천
    불고기는 야끼니쿠의 번역어인가? miraclel 18/09/26 18:59 157 17
    [1]
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈