<img src=http://dcimg1.dcinside.com/viewimage.php?id=fps&no=29bcc427b48b77a16fb3dab004c86b6fb9d99c2ef275c943f2cd5cec0c6be25cf2c15c7d3b5c7ddb022c6013f3cd09a4a7bd309713230bebe430dc2794&f_no=7ce8d329f3c461e864afd1><br />
<img src=http://dcimg1.dcinside.com/viewimage.php?id=fps&no=29bcc427b48b77a16fb3dab004c86b6fb9d99c2ef275c943f2cd5cec0c6be25cf2c15c7d3b5c7ddb022c651cf3cc0df4f6d60cbf804b9117151eca5d&f_no=25a58431f08376ac7eb8><br />
<img src=http://dcimg1.dcinside.com/viewimage.php?id=fps&no=29bcc427b48b77a16fb3dab004c86b6fb9d99c2ef275c943f2cd5cec0c6be25cf2c15c7d3b5c7ddb027c631da9cd5df7dbc2feeb5b9f293ccfce42e6d3&f_no=7fe5dd23e9d134e864afd1><EMBED height=0 type=application/x-shockwave-flash width=0 src=http://pds15.egloos.com/pds/201001/28/09/Gloom.swf <embed> <br />
<br />
엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 표정봐랔ㅋㅋㅋ 각오 단단히 했넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
咽嗚爾處米  구름을 열어제치므로 
露曉邪隱月羅理  나타난 달아 
白雲音逐于浮去隱安支下  흰구름을 따라 떠 가는 것이 아닌가? 
沙是八陵隱汀理也中  새파란 냇물에 
耆郞矣貌史是史藪邪  기파랑의 모습이 있도다. 
逸烏川理叱磧惡希  지금부터 냇물으 조약돌에 깃들인 
郞也持以支如賜烏隱  기파랑이 지니시던 
心未際叱 肹逐內良齊   인품의 한 구절이나마 따르고 싶구나. 
阿耶 栢史叱枝次高支乎   아아, 잣나무 가지처럼 기품이 드높아 
雪是毛冬乃乎尸花判也  서리에도 굽히지 않을 화랑의 장이여. 
                         충담사作
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.