<p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:1.7;background:0px 0px;">웨이스트랜드2 디렉터즈컷 ps4판을 하다보면 자막이 너무 작아 tv로 하기에 부담스러운 면이 있었습니다.</span></p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:1.7;background:0px 0px;"> </span></p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">이번에 콘솔로 발매될 "토먼트 : 타이드 오브 누메네라"도 이러한 문제가 생길까봐, 개발사 인엑자일 트위터로 이 점에 관하여 문의했습니다.</p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">*웨이스트랜드2 제작은 인엑자일도 관여한 바 있습니다.</p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">*질문 번역은 루리웹 유저, "이삐예삐"님께서 해주셨습니다. 다시 한 번 큰 감사를 드립니다. </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <hr style="height:1px;border:none;margin:1em 0px;padding:0px;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background-color:#999999;"><div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">(원문)</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">안녕하세요?</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">저는 한국의 ps4유저입니다.</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">먼저 귀사가 새로운 신작 "Torment Tides of Numenera"를 제작하는 것에 대해 무한한 감사를 표합니다.</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">게다가 이 게임이 pc와 함께 ps4까지 지원한다는 소식을 들었을 때는 정말 하늘을 날아갈 것만 같았습니다.</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">저는 정말 "Torment" 시리즈를 좋아했거든요. 더불어서 저는 이번에 제작되는 신작이 한국어화가 된다는 것이 정말 황홀하답니다.</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">"Torment Tides of Numenera"는 무엇보다도 스토리가 중요한 게임이니까요. 그 매력적인 스토리를 한글로 즐길 수 있다니! 행복하네요!</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">그런데 한가지 염려되는 점이 있어 이렇게 귀사의 트위터에 멘션을 남깁니다.</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">귀사도 아시다시피 콘솔게이머들은 대부분 tv를 이용합니다.</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">그런데 "Torment Tides of Numenera"의 글자가 너무 작아서 tv를 사용하는 콘솔게이머들이 글자를 읽기 힘들까봐 너무나 저는 걱정됩니다.</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">귀사도 아시다시피 "Torment Tides of Numenera"와 비슷한 형식의 게임인 "Wasteland 2"도 이 문제점을 극복하지 못했습니다.</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">저는 결국 ps4버전의 "Wasteland 2"을 pc 리모트플레이로 할 수 밖에 없었답니다. 글자가 너무 작아 읽기 힘들어서 말이죠!</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">물론 "Wasteland 2"에서 글자 크기 옵션이 있었지만, 그건 그다지 효과적이지 못했습니다.</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">그래서 전 그 점이 매우 슬펐어요. 아마도 이러한 점들은 비단 한국의 문제만은 아닐 것이라 저는 생각해요.</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">아무튼 그래서 이렇게 귀사의 트위터에 멘션을 남깁니다.</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">꼭 이 점에 대해서 해결해 주시기 부탁드립니다.</div> <div style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;background:0px 0px;">귀사의 빅 팬이자, "Torment" 시리즈의 빅팬이 올림.</div> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:18px;background-position:0px 0px;"> </span></p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:18px;background-position:0px 0px;"> </span></p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:18px;background-position:0px 0px;">(번역문)</span></p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:18px;background-position:0px 0px;">Hello ! I'm a big fan of your game "Torment" series, living in Korea</span><br style="max-width:100%;line-height:18px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:18px;background-position:0px 0px;">First, I really want to thank you for your new game "Torment tides of numenera". I was really happy to hear that this game is available for PC, and PS4 because I am a real big fan of "Torment" series and this game will be released in Korean language, that is awful( "Torment Tides of Numenera" this game must have a wonderful story then I can enjoy the story with my mother tongue, how wonderful!!!)</span><br style="max-width:100%;line-height:18px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:18px;background-position:0px 0px;">However, I have one little concern, so I leave this mention on your twitter.</span><br style="max-width:100%;line-height:18px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:18px;background-position:0px 0px;">As you know most of the console gamers use big TV, then I'm worried that the size of the subtitle in "Torment Tides of Numenera" is so small that many of the console gamers have difficulty reading the subtitle.</span><br style="max-width:100%;line-height:18px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:18px;background-position:0px 0px;">The reason I said this kind of problem is "Wasteland 2" for PS4 has a same problem, so I play the game in my PC using the Remote playing function of PS4.</span><br style="max-width:100%;line-height:18px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:18px;background-position:0px 0px;">Though Wasteland 2 has an option for adjusting the size of subtile, that was not that effective. I think this problem is not only for Korean version. </span><br style="max-width:100%;line-height:18px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:18px;background-position:0px 0px;">I really want you to consider this problem seriously</span><br style="max-width:100%;line-height:18px;"><br style="max-width:100%;line-height:18px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:18px;background-position:0px 0px;">From a big fan of "Torment" series</span></p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <hr style="height:1px;border:none;margin:1em 0px;padding:0px;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background-color:#999999;"><p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"><span style="margin:0px;padding:0px;border:0px;max-width:100%;line-height:18px;background-position:0px 0px;"> </span></p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">그리고 다음날 인엑자일에서 짧은 답변이 왔습니다.</p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <hr style="height:1px;border:none;margin:1em 0px;padding:0px;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background-color:#999999;"><p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">(원문)</p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">Thanks for the feedback! We plan to have text size options in Torment, so hopefully this will not be an issue for you.</p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">(번역문)</p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">피드백에 감사드립니다! 우리는 토먼트의 글자 크기에 대해 계획을 짜고 있습니다. 그리고 희망스럽게도 이 사안은 당신에게 문제가 되지 않을 것입니다.</p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"><br style="max-width:100%;"></p> <hr style="height:1px;border:none;margin:1em 0px;padding:0px;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background-color:#999999;"><p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">이상입니다.</p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">날씨가 정말 덥습니다.</p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">더위, 감기 조심하시고 항상 좋은일만 가득한 하루 되시길 바랍니다.♥</p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">ps : 토먼트 : 타이드 오브 누메네라는 전작 토먼트의 정신적 계승작입니다. 연결고리는 미비하다고 합니다.</p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">ps2 : 토먼트 : 타이드 오브 누메네라는 pc판 한국어화가 확정되었으며, ps4판과 xboxone판은 한국어화가 아직 확정되지 않았습니다.</p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;">ps3 : 번역을 도와주신 "이삐예삐"님께 정말 감사를 드립니다.</p> <p style="margin:0px;padding:0px;border:0px;color:#444444;max-width:100%;font-family:'돋움', dotum, sans-serif;line-height:21.6px;background:0px 0px;"> </p>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.