'아내'라는 말이 대상을 낮추는 말이라 다른 사람의 부인을 가리키는 말로 적합하지 않다는 얘기를 다른 글에서 우연히 봐서<br><br>정말 그런가? 하고 찾아보다 국립국어원에서 해당 내용에 관해 답변한 글이 있어 가지고 왔습니다.<br><br>대댓글로 달기는 했는데 많은 분들이 못보고 지나치시는 것 같아서 책게에 따로 쓸게요~<br><br><br>국립국어원 해당 답변입니다.<br><br><b>안녕하십니까?<br>표준국어대사전에 따르면 ‘아내’는 혼인하여 남자의 짝이 된 여자로 풀이되어 있어, ‘나의 아내’와 ‘한 남자의 아내’로 모두 쓸 수 있습니다. 그러나 ‘부인’은 ‘남의 아내를 높여 이르는 말’이므로 ‘남의 아내’에만 쓸 수 있습니다. 사전의 풀이와 용례를 덧붙이면 아래와 같으니 살펴보시기 바랍니다.<br><br>아내01<br>「명사」<br>혼인하여 남자의 짝이 된 여자. ≒규실「2」ㆍ내권ㆍ처02(妻)ㆍ처실.<br>¶ 그녀는 한 남자의 아내가 되었다./남편은 아내에게 모든 사실을 털어놓았다./나는 내 힘으로 아내를 먹여 살리고 아이들을 키우고 싶소.≪이병주, 행복어 사전≫<br><br>부인01 (夫人)<br>「명사」<br>「1」남의 아내를 높여 이르는 말. ≒현합.<br>¶ 부인은 안녕하시지요?/저분이 부장님 부인이십니다.<br><br></b><br>3줄 요약<br><br>1. 아내라는 말은 대상을 낮추는 말이 아니므로 다른 사람의 부인에게 써도 된다<br><br>2. 부인이라는 말은 높이는 말이지만 다른 사람의 아내를 높이는 말이므로 본인의 아내를 가리킬 때는 쓸 수 없다<br><br>3. 아내라는 말을 쓸 수 없는 건 아니지만 부인이라는 말이 높임 표현에 가까우므로 윗사람에게 쓸 때 더 예의 바르게 보일 수는 있다<br><br><br>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.