원문은 꽤 길어서 대충 요약했습니다.<br><br><br><br><div style="text-align:left;"><img width="800" height="600" style="border:medium none;" alt="cap3.jpg" src="http://thimg.todayhumor.co.kr/upfile/201408/1408087516wVSPaGRW6dZ.jpg"><br><br>Defender's Quest: Valley of the Forgotten<br><a target="_blank" href="http://store.steampowered.com/app/218410/" target="_blank">http://store.steampowered.com/app/218410/</a><br>타워디펜스 장르의 게임입니다.<br></div><br><br><br><div style="text-align:left;"><img width="602" height="373" style="border:medium none;" alt="cap2.png" src="http://thimg.todayhumor.co.kr/upfile/201408/1408087540KUJAfhMKUhHbG.png"></div><br>2012년 12월<br><br>디펜더스 퀘스트의 첫 데일리 딜 67% 할인<br>지원 언어: 영어<br><br>국가별 판매비율<br>미국+캐나다+영국+호주: 65.4%<br>독일: 7.3%<br>러시아: 5.1%<br>대한민국: 0.9%<br>일본: 0.8%<br>체코: 0.3%<br>기타: 20.3%<br><br><br><br>2013년 11월<br>키릴 문자 폰트(러시아어 문자) 추가<br>체코어 현지화 추가<br><br>2013년 12월<br>독일어 현지화 추가<br><br><br><br>2014년 1월<br><br>디펜더스 퀘스트의 두번째 데일리 딜 90% 할인<br>지원 언어: 영어, 체코어, 독일어<br><br>국가별 판매비율<br>미국+캐나다+영국+호주: 65.4% -> 52.7%<br>독일: 7.3% -> 8.5%<br>러시아: 5.1% -> 11.2%<br>대한민국: 0.9% -> 2.1%<br>일본: 0.8% -> 1.9%<br>체코: 0.3% -> 0.5%<br>기타: 20.3% -> 23.2%<br><br><br><br>개발자의 생각<br>1. 역시 현지화를 추가했더니 비영어권 국가들의 판매비율이 상승했군!<br>2. 러시아, 대한민국, 일본가 두배 정도로 늘어난걸 보면<br> 저 나라들은 가격에 민감한 반응을 보이는 모양인데?<br>3. 러시아가 유독 많이 늘어난거 보면 키릴 문자 폰트를 넣어둬서 팬메이드 번역이라도 나온건가?<br>(실제로 러시아에는 불법복제판은 러시아어판이 존재했다고 함)<br><br><br><br><div style="text-align:left;"><img width="602" height="373" style="border:medium none;" alt="cap.png" src="http://thimg.todayhumor.co.kr/upfile/201408/1408087574XDnOcbAjDC8.png"></div><br>2014년 2월<br>대한민국 판매 비율 대폭발<br><br>2014년 3월<br>일본 판매 비율 대폭발<br><br><br><br>개발자의 생각<br><div style="text-align:left;"><img width="640" height="360" style="border:medium none;" alt="정엽 이게 지금 무슨 일이 일어난 거지.JPG" src="http://thimg.todayhumor.co.kr/upfile/201408/14080876121oQNOuDxI6NjJ7ooO7BFZyi.jpg"></div>지금 게임에서 아시아권 문자들은 표현도 안되는데 왜 판매비율이 폭발하는거지?<br><br><br><br>실제 각국에서 벌어지고 있던 일<br>대한민국: 2014년 1월 말 유저번역팀에서 한글 출력 스샷을 공개하고 번역팀원 모집 시작<br>일본: 2014년 3월 플레이즘이라는 일본 사이트에 출시되면서 플레이즘이 일본어판을 만들고<br> 스팀 유저들이 플레이즘판 일본어 번역을 스팀에 적용하는 방법을 스팀 포럼 등을 통해 공유<br><br><br><br>개발자는 부랴부랴 한국어, 일본어 공식 지원을 준비하고<br>스팀판에서 2014년 6월 공식 지원됨<br><br><br><br>개발자의 결론<br>1. 독일, 러시아는 비영어권에서도 유독 잘 팔아주더라, 한국, 일본은 현지화가 추가되면 반응이 상당히 좋더라<br>2. 전문 번역가를 고용하자, 그게 안되면 팬번역가에게 지원이라도 많이 해주자<br>3. 현지화하는건 어렵지만 해놓고 보면 매우 할만한 가치가 있더라<br><br><br><br>출처<br><a target="_blank" href="http://www.fortressofdoors.com/was-localizing-defenders-quest-worth-it/">http://www.fortressofdoors.com/was-localizing-defenders-quest-worth-it/</a><br><br><br><br>그러니 게임 개발사들은 한글화좀 많이<br>그게 안되면 폰트라도 기본적으로 내장 좀 해주세요 으헝<br>