분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
Team SAS 감수와 안드로메다 → 팀사감안 프로젝트
오늘도 왔습니다, 왔어요! 사실 제가 하는 '감수'는 그냥 대본을 같이 보면서 늘이고 줄이고 자르고 고치고 씹고 뜯고 맛보고 즐기고 하는 게 다입니다. 아무튼 감수 비스무레한 걸 해봤어요!
MLP: FiM S04E03 "Castle Mane-ia"
안개먹은곰이 Team_SAS의 자막을 감수하였습니다.
재배포에 대한 허락은 받았으나, 저의 허튼소리에 대한 허락은 받지 아니하여 죄송합니다.
- 싱크를 맞추었습니다. (아이튠즈 립 ZR 색보정 기준)
- 오역을 정정하였습니다.
- 빠진 부분을 메꾸었습니다. (대본 보고요.)
- 맞춤법 오류를 최대한 정정하였습니다. (딱 제가 아는 수준에서요.)
- 기타 잡다한 걸 싹 다 안 고치었습니다. (아무렴 대본이 필수죠.)
자막 파일 (티스토리 블로그)
http://beariemist.tistory.com/13
들은 소문인데, 링크를 타고 가면 있는 Team_SAS의 자막은 포니게에서 가장 찰지대요! 물론 개인적인 의견입니다.
영상 파일 토런트 (1080p 아이튠즈 립 ZR 색보정)
[자석 주소: S04E03 | YP-1Z-04x03.mkv]
YayPonies에서 만든 거라 품질이 아주 좋고 씨앗이 풍부할 줄 아셨죠? 네, 맞습니다.
My Little Pony: Friendship is Magic에 대한 모든 권리는 해즈브로와 DHX 미디어에게 있으며, 상업적으로 이용하지 아니합니다.
이 자막은 Team_SAS의 것이에요. 자막에 대한 의견이나 자막에서 발견한 오점은 Team_SAS나 저에게 보내주세요. 언제라도 피드백을 보내는 걸 주저하지 마세요. 어떤 취향... 아니, 어떤 의견이든 존중하겠습니다. 피드백거리가 딱히 없으시다면 유니세프에 돈을 기부하셔도 좋습니다.
자막의 무단 수정과 무단 재배포는 말아주세요. SG_CSH★님께서 이 건방진 글들을 관대히 용서하시는 걸로 보아, Team_SAS 분들은 대체로 매우 인자하실 확률이 높습니다. 그러니 용건이 있으시면 그분과 이야기해보세요. 카톡이라든가. 카카오 아지트라든가.
앞에서도 잠깐 이야기했지만, Team_SAS, 대본과 영어사전 그리고 구글이 없다면 이 작업은 불가능했을 겁니다. 이런 모자란 제가 이런 일을 해도 되는지는 모르겠습니다만, 그래도 열심히 할 만큼 해보겠습니다. 늘 자막을 만들어주시는 Team_SAS의 일원분들에게 감사의 말씀을 전합니다. 또 마이 리틀 포니 위키의 공헌자분들 그리고 다음 영한사전의 관계자분들과 그 컨텐츠 공급사인 금성 출판사의 <그랜드 영한사전 (2009)> 집필자분들께도 감사드립니다. 전세계의 정보를 체계적으로 정리하는 데 공헌하고 있는 구글 역시 감사합니다. 이 글을 읽고 계시는 여러분께도 감사드립니다.
Team_SAS에서 빠르고 멋지게 만든 원본 자막은 여기에 있습니다.
http://todayhumor.com/?pony_56412
이전 팀사감안(멍청해 보이는 이름) 자막
S04E01 Princess Twilight Sparkle - Part 1
S04E02 Princess Twilight Sparkle - Part 2
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.