<div style="font-family: Dotum, 돋움"> <p><br /></p> <p><img src="http://thimg.todayhumor.co.kr/upfile/201401/1389268503jhZNR2LOQfEx4TL.jpg" alt="tsga-s04e03.jpg" /></p> <p><br /></p> <p>Team SAS 감수와 안드로메다 → 팀사감안 프로젝트</p> <p><br /></p> <p><br /></p> <p>오늘도 왔습니다, 왔어요! 사실 제가 하는 '감수'는 그냥 대본을 같이 보면서 늘이고 줄이고 자르고 고치고 씹고 뜯고 맛보고 즐기고 하는 게 다입니다. 아무튼 감수 비스무레한 걸 해봤어요!</p> <p><br /></p> <p><br /></p> <p>MLP: FiM S04E03 "Castle Mane-ia"</p> <p><br /></p> <p><br /></p> <p>안개먹은곰이 Team_SAS의 자막을 감수하였습니다.</p> <p>재배포에 대한 허락은 받았으나, 저의 허튼소리에 대한 허락은 받지 아니하여 죄송합니다.</p> <p><br /></p> <p>- 싱크를 맞추었습니다. (아이튠즈 립 ZR 색보정 기준)</p> <p>- 오역을 정정하였습니다.</p> <p>- 빠진 부분을 메꾸었습니다. <span style="color: #bdbdbd"><strike>(대본 보고요.)</strike></span></p> <p>- 맞춤법 오류를 <span style="color: #bdbdbd"><strike>최대한</strike></span> 정정하였습니다. <span style="color: #bdbdbd"><strike>(딱 제가 아는 수준에서요.)</strike></span></p> <p>- 기타 잡다한 걸 싹 다 <span style="color: #bdbdbd"><strike>안</strike></span> 고치었습니다. <span style="color: #bdbdbd"><strike>(아무렴 대본이 필수죠.)</strike></span></p> <p><br /></p> <p><br /></p> <div class="txc-textbox" style="border: 1px solid rgb(159, 211, 49); background-color: #e7fdb5; padding: 10px"> <p>자막 파일 (티스토리 블로그)</p> <p><a target="_blank" href="http://beariemist.tistory.com/13" target="_blank" class="tx-link">http://beariemist.tistory.com/13</a></p> <p>들은 소문인데, 링크를 타고 가면 있는 Team_SAS의 자막은 포니게에서 가장 찰지대요! 물론 개인적인 의견입니다.</p> <p><br /></p> <p>영상 파일 토런트 (1080p 아이튠즈 립 ZR 색보정)</p> <p><a target="_blank" href="magnet:?xt=urn:btih:D2CD700F8AE28AF2B15168FB77B2A249262BFA48&dn=YP-1Z-04x03.mkv&tr=udp%3a%2f%2f10.rarbg.com%3a80%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fannounce.torrentsmd.com%3a6969%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fannounce.torrentsmd.com%3a8080%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fbt.home-ix.ru%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fexodus.desync.com%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fexodus.desync.com%3a6969%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2feztv.tracker.prq.to%3a80%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fi.bandito.org%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2fpow7.com%3a80%2fannounce&tr=http%3a%2f%2ftracker.anime-miako.to%3a6969%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.ccc.de%3a80%2fannounce&tr=http%3a%2f%2ftracker.ex.ua%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.istole.it%3a80%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.openbittorrent.com%3a80%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.publicbt.com%3a80%2fannounce&tr=http%3a%2f%2ftracker.tfile.me%2fannounce&tr=http%3a%2f%2ftracker.torrentbay.to%3a6969%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.ccc.de%3a80&tr=udp%3a%2f%2ftracker.ccc.de%3a80%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.ex.ua%3a80%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.istole.it%3a80&tr=udp%3a%2f%2ftracker.istole.it%3a80%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.openbittorrent.com%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.openbittorrent.com%3a80&tr=udp%3a%2f%2ftracker.openbittorrent.com%3a80%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.publicbt.com%3a80%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.tfile.me%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2ftracker.pony.pp.ua%3a80&tr=udp%3a%2f%2ftracker2.pony.pp.ua%3a80%2fannounce" target="_blank" class="tx-link">[자석 주소: S04E03 | YP-1Z-04x03.mkv]</a></p> <p>YayPonies에서 만든 거라 품질이 아주 좋고 씨앗이 풍부할 줄 아셨죠? 네, 맞습니다.</p></div> <p><br /></p> <p><br /></p> <p>My Little Pony: Friendship is Magic에 대한 모든 권리는 해즈브로와 DHX 미디어에게 있으며, 상업적으로 이용하지 아니합니다.</p> <p><br /></p> <p><br /></p> <p>이 자막은 Team_SAS의 것이에요. 자막에 대한 의견이나 자막에서 발견한 오점은 Team_SAS나 저에게 보내주세요. 언제라도 피드백을 보내는 걸 주저하지 마세요. 어떤 취향... 아니, 어떤 의견이든 존중하겠습니다. 피드백거리가 딱히 없으시다면 유니세프에 돈을 기부하셔도 좋습니다.</p> <p><br /></p> <p>자막의 무단 수정과 무단 재배포는 말아주세요. <a target="_blank" href="http://www.todayhumor.co.kr/board/list.php?kind=member&mn=99678" target="_blank" style="font-size: 9pt; font-family: Gulim"><font color="666666"><b>SG_CSH</b></font></a><font color="FF8C00" style="font-size: 9pt; font-family: Gulim">★</font><span>님께서 이 건방진 글들을 관대히 용서하시는 걸로 보아, Team_SAS 분들은 대체로 매우 인자하실 확률이 높습니다. 그러니 용건이 있으시면 그분과 이야기해보세요. 카톡이라든가. 카카오 아지트라든가.</span></p> <p><br /></p> <p>앞에서도 잠깐 이야기했지만, Team_SAS, 대본과 영어사전 그리고 구글이 없다면 이 작업은 불가능했을 겁니다. 이런 모자란 제가 이런 일을 해도 되는지는 모르겠습니다만, 그래도 열심히 할 만큼 해보겠습니다. 늘 자막을 만들어주시는 Team_SAS의 일원분들에게 감사의 말씀을 전합니다. 또 마이 리틀 포니 위키의 공헌자분들 그리고 다음 영한사전의 관계자분들과 그 컨텐츠 공급사인 금성 출판사의 <그랜드 영한사전 (2009)> 집필자분들께도 감사드립니다. 전세계의 정보를 체계적으로 정리하는 데 공헌하고 있는 구글 역시 감사합니다. 이 글을 읽고 계시는 여러분께도 감사드립니다.</p> <p><br /></p> <p><br /></p> <p>Team_SAS에서 빠르고 멋지게 만든 원본 자막은 여기에 있습니다.</p> <p><a target="_blank" href="http://todayhumor.com/?pony_56412" target="_blank" class="tx-link">http://todayhumor.com/?pony_56412</a></p> <p><br /></p> <p><br /></p> <p>이전 팀사감안<span style="color: #bdbdbd"><strike>(멍청해 보이는 이름)</strike></span> 자막</p> <p><a target="_blank" href="http://beariemist.tistory.com/10" target="_blank" class="tx-link">S04E01 Princess Twilight Sparkle - Part 1</a></p> <p><a target="_blank" href="http://beariemist.tistory.com/11" target="_blank" class="tx-link">S04E02 Princess Twilight Sparkle - Part 2</a></p> <p><br /></p> <p><br /></p> <p><br /></p> <p></p> <div> <div class="txc-textbox" style="border: 1px solid rgb(203, 203, 203); padding: 10px"> <p>지난 글</p> <hr style="border-color: black; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: dotted none none; height: 1px" /> <p></p> <p><img src="http://todayhumor.co.kr/board/images/icon_pony.gif?8" alt="" /> <a target="_blank" href="http://todayhumor.com/?pony_58851" target="_blank" class="tx-link">[노래][S04] Generosity (Reprise) (PonyFireStone Remix) {2:52}</a></p> <p><img src="http://todayhumor.co.kr/board/images/icon_pony.gif?8" alt="" /> <a target="_blank" href="http://todayhumor.com/?pony_58743" target="_blank" class="tx-link">[자막] 마이 리틀 포니 시즌 4 자막 S04E02 [Team_SAS][팀사감안]</a></p> <p><img src="http://todayhumor.co.kr/board/images/icon_pony.gif?8" alt="" /> <a target="_blank" href="http://todayhumor.com/?pony_58741" target="_blank" class="tx-link">[자짤] 왠지 모르게 공중에 띄운 핑키트와레러</a></p> <p><img src="http://todayhumor.co.kr/board/images/icon_pony.gif?8" alt="" /> <a target="_blank" href="http://todayhumor.com/?pony_58692" target="_blank" class="tx-link">[자막] 마이 리틀 포니 시즌 4 자막 S04E01 [Team_SAS][팀사감안]</a></p> <p><img src="http://todayhumor.co.kr/board/images/icon_pony.gif?8" alt="" /> <a target="_blank" href="http://todayhumor.com/?pony_58535" target="_blank" class="tx-link">[음악] DrummerBot - Excited {2014 | 5:28 | Electro House}</a></p> <p></p></div></div> <p><br /></p></div>
<div style="text-align: center; font-family: Dotum, 돋움;"><span style="font-family: Gulim, 굴림; font-size: 20pt; "><a href="http://todayhumor.co.kr/board/list.php?kind=member&mn=141765" target="_blank"><b><font color="#000000">안개먹은곰</font></a><font color="#FF8C00">★</font></b></span>
<a href="http://beariemist.tistory.com/" target="_blank">Tistory Blog</a> <a href="http://beariemist.deviantart.com/" target="_blank">DeviantART (영어)</a> <a href="http://beariemist.tumblr.com/" target="_blank">Tumblr (영어)</a>
<a href="http://todayhumor.com/?databox_18967" target="_blank">브로니에 대한 공지 (임시)</a> <a href="http://todayhumor.com/?humorbest_513032" target="_blank">MLP 저작권</a> <a href="http://todayhumor.co.kr/board/list.php?kind=member&mn=141765" target="_blank"><font color="666666"><b>안개먹은곰</b></font></a><font color="FF8C00">★</font></span>의 <a href="http://bearthemist.tistory.com/tag/MLP%20%EC%9D%8C%EC%95%85" target="_blank">브로니 음악 창고</a> <a href="http://dmdlzaaa.ufree.kr/tool/youtubebgm.php" target="_blank">유튜브 영상을 브금으로</a>
<span style="color: rgb(163, 102, 255); "><a href="http://beariemist.tistory.com/3" target="_blank"><b>여기</b></a>에서 가사 번역된 노래 목록을 볼 수 있습니다. (자막 있어요.)</span>
<span style="font-family: Batang, 바탕; font-size: 11pt; "><b>민주주의 최후의 보루는 깨어있는 시민의 조직된 힘입니다.</b></span>
</div> <!-- 돋움 설정 닫기 -->
<div style="font-family: Dotum, 돋움; ">
<hr style="border: black 0 none; border-top: black 1px solid; height: 1px">
꼬릿말은 계속해서 깁고 더해집니다. 최신글의 꼬릿말을 보시는 걸 추천드려요. (맨 위의 안개먹은곰 클릭)
</div> <!-- 돋움 설정 닫기 -->
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.