<object width="420" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bfqEisOIMJc?version=3&hl=ko_KR"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/bfqEisOIMJc?version=3&hl=ko_KR" type="application/x-shockwave-flash" width="420" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>
Tracy Chapman - Fast Car
예전에 음게에 올렸던 노래입니다.
구걸 좀 할게요. 이 노래만은 많은 분들이 들으셨으면 좋겠습니다. 베스트 좀 보내주세요.
=====================================================================================================
앨범이 발매되던 1988년. 당시 미국은 레이건(보수정권, 공화당) 대통령 시절이었습니다. 81년 출범한 레이건 행정부는 반공을 기치로 한 정치외교부문은 물론 경제정책에 있어서도 보수주의 신념을 강요, 작은 정부가 되겠다는 취지 아래 사회복지 예산을 대폭 삭감했습니다. 흑인의 대다수인 하층민은 이에 따라 길거리로 내쫓겼으며 궁핍한 생활을 해야 했습니다.
그 시기의 한명의 흑인여성이 등장합니다. 당시의 흑인음악(랩,댄스)와는 동떨어진, 포크음악을 들고서요. 그녀는 통기타를 들고서, 당시 흑인들의 삶을 노래합니다. 레이건 정부가 외면한, 흑인의 대다수인 하층민의 삶을 말이죠. 그리고 그녀는 이 앨범으로 최우수 신인가수 부문을 포함, 그래미상 3개 부문을 수상합니다.
노래는 한 어린 여성이 자신의 삶에 대해 이야기 하는 것으로 시작합니다. 그녀의 아버지는 알콜중독이었고, 어머니는 가정을 떠난지 오래였습니다. 아버지를 부양하기 위해 학교도 그만두고 편의점에서 일하고 있었습니다. 그녀는 남자친구에게 이곳을 떠나고 싶다고 말합니다. "오늘 밤 여길 뜨든지 아니면 이 모양 이 꼴로 살다 죽든지"(We leave tonight or live and die this way)라 말하며, 철저하게 사회로부터 소외된 자신의 삶을 이야기합니다.
그러나 결국 그녀는 그곳에서 벗어나지 못합니다. 유일하게 정붙일 곳'이라 생각했던 남자친구는" 밤 늦게 까지 술 먹고 안 들어오는" 그리고 "아이들보단 친구들을 더 자주 만나는" (You stay out drinking late at the bar. See more of your friends than you do of your kids) 남자가 되버렸습니다. 그녀의 희망이었던, 남자친구의 차는 더 이상 그녀의 희망이 아니게 되었습니다. 그곳을 떠날 의지도 상실한채로 살아가게 됩니다. 사람답게 살아보려 했던, 한 여성의 인생의 인생을 통해 가난의 대물림과 소외계층의 삶을 여실히 드러낸 노래입니다.
Tracy Chapman - Fast Car
You got a fast car
너, 차 가지고 있지
I want a ticket to anywhere
난 어디로든 떠나고 싶어
Maybe we make a deal
이렇게 하면 어떨까
Maybe together we can get somewhere
우리 둘이 아무데나 가보는 거야
Anyplace is better
어디든 여기보다야 낫겠지
Starting from zero got nothing to lose
맨손으로 시작해도 잃을 건 없어
Maybe we'll make something
뭐라도 생기겠지
But me myself I got nothing to prove
근데 나 뭐 하나 잘 하는 건 없어
You got a fast car
너, 차 가지고 있지
And I got a plan to get us out of here
나한테 여길 뜰 계획이 있거든
I been working at the convenience store
그 동안 편의점에서 알바하면서
Managed to save just a little bit of money
아주 조금이지만 돈을 모았어
We won't have to drive too far
너무 멀리 가지 않아도 돼
Just 'cross the border and into the city
그냥 여기만 벗어나서 가까운 도시로 가자고
You and I can both get jobs
우리 둘 다 일자리 구해서
And finally see what it means to be living
사람답게 한번 살아보자
You see my old man's got a problem
우리 집 꼰대 문제 많은 사람이라는 거 알지
He live with the bottle that's the way it is
술병을 끼고 살거든
He says his body's too old for working
자기 말로는 일하기엔 너무 늙었다고 그러지만
I say his body's too young to look like his
내가 보기엔 팔팔하기만 해
My mama went off and left him
울 엄마 집 나간 지 오래야
She wanted more from life than he could give
꼰대가 뭘 벌어 오는 게 없으니
I said somebody's got to take care of him
그러니 누군가는 그 꼰대 돌봐야 하잖아
So I quit school and that's what I did
그래서 학교 때려 쳤어
You got a fast car
너, 차 가지고 있지
But is it fast enough so we can fly away
그거 하늘로 날 수 있을 만큼 빠르니
We gotta make a decision
빨리 결정해
We leave tonight or live and die this way
오늘 밤 여길 뜨든지 아니면 이 모양 이 꼴로 살다 죽든지
I remember we were driving in your car
네 차를 타고 달리던 기억이 나
The speed so fast I felt like I was drunk
너무 빨라서 마치 술에 취한 기분이었었지
City lights lay out before us
눈 앞으로 스쳐가는 도시의 불빛 속에서
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
내 어깨를 감싸던 네 팔의 감촉이 너무 좋았었어
And I had a feeling that I belonged
나도 정 붙일 데가 생겼구나
And I had feeling I could be someone, be someone, be someone
나도 사람처럼 살 수 있나 보다 생각했었어
You got a fast car
네 빠른 자동차
And we go cruising to entertain ourselves
그걸 타고 우린 가끔 드라이브를 즐기지
You still ain't got a job
넌 아직 일자리가 없지만
And I work in a market as a checkout girl
난 마트에서 캐셔로 일해
I know things will get better
그래, 앞으론 다 잘 될 거야
You'll find work and I'll get promoted
넌 일자리를 잡을 테고 난 승진도 할 테지
We'll move out of the shelter
하꼬방 집에서 벗어나서
Buy a big house and live in the suburbs
교외에 있는 큰 집도 살 수 있을 거야
I remember we were driving in your car
네 차를 타고 달리던 기억이 나
The speed so fast I felt like I was drunk
너무 빨라서 마치 술에 취한 기분이었었지
City lights lay out before us
눈 앞으로 스쳐가는 도시의 불빛 속에서
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
내 어깨를 감싸던 네 팔의 감촉이 너무 좋았었어
And I had a feeling that I belonged
나도 정 붙일 데가 생겼구나
And I had feeling I could be someone, be someone, be someone
나도 사람처럼 살 수 있나 보다 생각했었어
You got a fast car
너는 자동차를 가지고 있지
And I got a job that pays all our bills
난 집안 생활비를 대고 있고
You stay out drinking late at the bar
넌 밤 늦게 까지 술 먹고 안 들어 오고
See more of your friends than you do of your kids
아이들보단 친구들을 더 자주 만나지
I'd always hoped for better
난 항상 보다 나은 삶을 꿈꿔왔어
Thought maybe together you and me would find it
너와 내가 함께 그 길을 찾을 수 있을 거라고 생각했었지
I got no plans I ain't going nowhere
이젠 어디 다른 곳으로 떠날 계획도 없어
So take your fast car and keep on driving
그러니 이젠 네 차를 가지고 멀리 떠나버려
I remember we were driving in your car
네 차를 타고 달리던 기억이 나
The speed so fast I felt like I was drunk
너무 빨라서 마치 술에 취한 기분이었었지
City lights lay out before us
눈 앞으로 스쳐가는 도시의 불빛 속에서
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
내 어깨를 감싸던 네 팔의 감촉이 너무 좋았었어
And I had a feeling that I belonged
나도 정 붙일 데가 생겼구나
And I had feeling I could be someone, be someone, be someone
나도 사람처럼 살 수 있나 보다 생각했었어
You got a fast car
너, 차 가지고 있지
But is it fast enough so you can fly away
그거 하늘을 날 수 있을 만큼 빠르니
You gotta make a decision
지금 결정해
You leave tonight or live and die this way
오늘 밤 여길 뜨든지 아니면 이렇게 살다 죽든지
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.