모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 오유인페이지
    개인차단 상태
    와알라이쿰님의
    개인페이지입니다
    가입 : 14-09-16
    방문 : 537회
    닉네임변경 이력
    회원차단
    회원차단해제
     

    와알라이쿰님의 댓글입니다.
    번호 제목 댓글날짜 추천/비공감 삭제
    4230 제발 왕좌의 게임 시즌6 방송은 정식 유통으로 봅시다. [새창] 2016-05-01 00:47:00 2/8 삭제
    비공이 있다는 것에 충격.... 복돌이로 보시겠다는건가..
    4229 제발 왕좌의 게임 시즌6 방송은 정식 유통으로 봅시다. [새창] 2016-05-01 00:18:38 2/8 삭제
    방등위에 항의 하는게 좋을거 같습니다.... 소비자 입장에서 진심으로 관련 법이 개정되길 원합니다 ㅠ
    4228 원 게시글이 삭제되었습니다. [새창] 2016-04-30 22:19:42 0 삭제
    아 그리고 매주 금요일 밤 11시 스크린 채널에서 독점 왕좌의 게임 방송 시청가능합니다.
    vod도 하루 이틀 지나면 ip 티비에 올라올테니 놓치시면 구매해서 보시고 아니면 재방송 시청하세요
    4227 원 게시글이 삭제되었습니다. [새창] 2016-04-30 22:02:13 1 삭제
    내일 밤 9시 50분 1화 재방송하네요
    4226 원 게시글이 삭제되었습니다. [새창] 2016-04-30 22:00:58 1 삭제
    스크린 채널에서 재방송 해줍니다...
    4225 (속보)왕좌의게임 유출을 가장한 악성코드 토렌트 유포중이라고 합니다. [새창] 2016-04-30 21:59:39 0 삭제
    사이다!
    불법 다운로드 응징 정의구현!
    4224 현재 왕겜 시즌6 몇화까지 나왔나요 [새창] 2016-04-30 21:29:10 0 삭제
    매주 금요일 밤 11시 채널 스크린에서 방영중입니다
    4223 (스포) 도른왕이 받은 편지 [새창] 2016-04-30 21:03:41 2 삭제
    사실 저 부분은 되는대로 적은거랔ㅋㅋㅋㅋ 진짜 윗님 말처럼 머리를 뜻하는거였군
    1마르텔 = 1 머리 성립하나요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    4222 [왕겜] 이번 화에서 감동적이었던 장면 [새창] 2016-04-30 21:00:14 0/15 삭제
    스크린 채널 자막이 그나마 현재 나온 자막 중 가장 좋은 자막에 가까워요..
    적어도 가독성, 의미 부분에서는 현재 나와있는 아마추어 자막 보다 훨신 낫습니다
    가끔 아마추어로 보시는 분들있는데 일베자막도 많고 오역 투성이 자막이 많아서 골라 보기 힘드실겁니다..
    4221 [왕겜] 이번 화에서 감동적이었던 장면 [새창] 2016-04-30 20:43:56 1/7 삭제
    원문 느낌을 생각하신다면 번역을 절대 원문을 못따라갑니다.

    번역은 원문의 단어를 번역할 언어의 단어로 치환하기만 하는
    작업이 아니라 문장이 내포하는 의미를 전달하는 작업입니다
    그렇기 때문에 의미 전달이 우선이 되어야 하는게 번역입니다 특히 영상 자막 번역같은 경우
    가독성을 방해 하는 요소는 모두 배제 되어야 합니다 책은 주석을 달아 길게 설명을 가능하겠지만
    영상은 그렇기엔 매우 적합하지 않죠 그러므로 영상 번역같은 경우 의역을 하던 직역을 하던 의미 전달을 잘해줘야합니다.
    4220 [왕겜] 이번 화에서 감동적이었던 장면 [새창] 2016-04-30 20:38:30 1/11 삭제
    식사 할것이라는 것을 묘사 한다는 부분이라고 생각하셨다니...
    번역이라는게 단순이 문장을 그대로 옮기는게 다가 아닙니다 오역이라서 좀 마음에 걸리셨나보네요
    딱히 공격 할 의도는 없었습니다만 피드백을 해드려야겠다 라고 생각했습니다 기분 나쁘셨다면 사과드립니다.

    번역자라면 피드백이 들어오면 왜 그렇게 번역했는지 오역이 있다면 고치는게 좋은 번역자입니다
    원래 번역하다보면 오역에 민감 할 수 밖에 없는데 오역이라는 표현에 너무 민감하지 않으셨으면 좋겠네요
    결국 번역자는 피드백에 의존해서 고치는 수 밖에 없는데 오역 지적 반응에 민감하게 대하면 결국 내 오역이 뭐였는지도 모르게됩니다.
    4219 [왕겜] 이번 화에서 감동적이었던 장면 [새창] 2016-04-30 20:32:09 1/13 삭제
    1. 무슨 식사를 할것이라는 장면을 묘사 하는겁니까. 아무리 봐도 기사 서약식인데 원래 기사 서약식에서 하는 말이 다 저런식입니다
    "내 곁에 두고 있을것이며 너에게 고기와 술을 나누어주고 가족 같이 대할 것이며 불명예스러운 명령을 하지 않겠다 " 브리엔느 하고 산사가 뭐 밥먹으러 가는 장면입니까? 애초에 hearth라는 뜻은 벽난로 라는 뜻도 있지만 문예체로 집이라는 뜻이고 집에 너의 자리를 놓겠다는 가족처럼 대하겠다 라는겁니다 직역이 반드시 옳은 번역은 아니죠 번역이라는건 그 의미를 이해 해서 써주는것이 번역인겁니다

    2. 사실 이건 어느쪽도 맞는 표현 일 수도 있지만 기사 서약식이라는 점에서 당신을 본다면 뒤를 지키다라는 느낌 보단
    보호하다가 오히려 진중한 느낌을 줄 수 있습니다.

    3. 새 신과 새로운 신의 차이점의 대해서 ( 옛신은 맞는 표현입니다)
    새,새로운을 구분 해서 표현하면 문장상 새로운을 쓰는게 맞는 표현입니다
    새, 는 이전에 없던 것 과거에 존재 하지 않았던것 새로운은 -롭다 가 들어가서 이전에 있던것을 탈피하여 산뜻한 느낌으로 라는 문장이죠
    웨스테로스의 역사를 보면 원래 퍼스트맨의 신앙이였던 Old god이 있었고 안달족이 들어오면서 (The seven) 일곱신들을 모시게 되었고
    칠신교가 된거죠 근데 New라는게 한국어로 번역하면 새, 새로운 둘다 번역되는데 이부분에서는 새로운 신이라고 하는게 맞다고 생각합니다
    기존의 신앙을 탈피한 '새로운'' 신앙이니까요
    4218 (스포) 도른왕이 받은 편지 [새창] 2016-04-30 20:16:17 0 삭제
    그뜻이였나요 고쳐놓을게요
    4217 왕좌의 게임 많이재밌나요? [새창] 2016-04-30 18:04:51 1 삭제
    시즌 1 처음 봤을 때 그 충격이란!! 아!! 다시 느끼고 싶다!!
    4216 [왕겜] 이번 화에서 감동적이었던 장면 [새창] 2016-04-30 18:02:52 0/4 삭제
    새신 은 새로운 신이 문맥상 좀더 가독성이 높다고 생각합니다
    뒤를 지키다 보다 당신을 보호하겠다 라고 해야 하는 것 같습니다
    벽난로가 아니라 the home 즉 집 그러니까 (that you shall always have a place by my hearth)
    이란 말은 가족 처럼 언제나 곁에 두겠다 라는 뜻 입니다 그리고 요청이 아니라
    불명예스러운 명령을 하지 않겠다 가 맞음 사실 어떤식으로 쓰든 큰 차이는 없지만
    약간 문맥상 어감이 좀 다르게 느껴지는게 좀 있네요..



    [◀이전10개] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [다음10개▶]

     
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈