모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 오유인페이지
    개인차단 상태
    냥이scented님의
    개인페이지입니다
    가입 : 14-02-19
    방문 : 1316회
    닉네임변경 이력
    회원차단
    회원차단해제
     

    냥이scented님의 댓글입니다.
    번호 제목 댓글날짜 추천/비공감 삭제
    1049 간단한 해석 질문 shoes? [새창] 2018-01-18 02:21:41 0 삭제
    이해를 돕기위해 같은 맥락으로 설명하자면 한국어도 발이 넓다라고 할 때 인맥이 넓다라는 뜻으로 쓰이죠? 그럴 때 발이 문자 그대로 발을 의미하기도 하지만 여기서는 idiom이기 때문에 여기서의 발은 그 "발"이 아니겠죠!
    1048 간단한 해석 질문 shoes? [새창] 2018-01-18 02:14:54 0 삭제
    Shoes를 직역하시면 안 됩니다. 영어에서의 shoes는 누군가의 입장, 자리를 비유하는 말로 많이 쓰입니다. 비슷한 예로 please put yourself in my shoes 이러면 내 입장에서 생각해 봐라는 뜻으로 많이 쓰이고는 합니다.
    1047 어디서 얻은 줄 모르는 뷰러를 사용했는데 [새창] 2018-01-16 15:42:54 2 삭제


    1046 미국에서 집살때 반드시 알아봐야 하는 것... [새창] 2018-01-16 04:47:18 3 삭제
    조금 다른 종류의 무서운 거지만 미국에서 집 살 때 그 집 주소로 피저배달을 시키기도 한대요.
    치안이 위험한 동네면 배달 안 오거나 꺼린다고 하네요.
    1045 원 게시글이 삭제되었습니다. [새창] 2018-01-16 04:44:30 4 삭제
    이런 관심이 복날님에게 부담이 되지 않았으면 좋겠네요 ㅠㅠ 관심이 부담이 되는 순간 글 한자 한자가 복날님에게 무겁게 느껴질 거 같아 한편으로는 걱정도 되네요...
    1044 영국 대학교에 이메일 보냈어요 [새창] 2018-01-16 03:44:37 0 삭제

    후후훟
    1043 영국 대학교에 이메일 보냈어요 [새창] 2018-01-16 03:43:07 0 삭제

    안 그럴 거라는 거 알아...
    1042 영국 대학교에 이메일 보냈어요 [새창] 2018-01-16 03:42:05 0 삭제

    물논 오토로 5 working days안에 답장 준다 했지만...
    1041 네이버운세 꿀잼.link [새창] 2018-01-16 03:23:47 1 삭제
    그래도 예술성이 뛰어나다 하니까 기분은 좋네요. 음악 관련 전공 입시 준비하느라 솔직히 죽고 싶었는데 위로 받았어요ㅎㅎ
    1040 네이버운세 꿀잼.link [새창] 2018-01-16 03:22:09 0 삭제

    올 한 해 큰 탈 없이 잘 보냈으면 좋겠어요
    1039 2018년 운세 보고 가셔요.jog [새창] 2018-01-05 12:20:54 0 삭제
    섹스 로또 친구 사랑
    대박인데요?ㅌㅌㅌ
    1038 시간 조건 부사절 정리가 안되네요 질문드리겠습니다! [새창] 2017-12-26 21:12:25 0 삭제
    사실 시간 조건 부사절에서 현재완료 시제가 미래시제를 대신하는 게 문법적으로 맞죠. 하지만 이러한 문법이 "법칙"이 아닌 이유는 항상 적용이 되지 않기 때문이에요.

    문맥에 따라서, 말하고자 하는 바에 따라서 충분히 예외도 있고, 심지어 네이티브끼리 서로 틀리지만 보편적으로 쓰는 경우도 있어요.

    무조건 해당 단원에서 배운 개념을 수학 공식 대입하듯이 적용하기 보다는 먼저 읽으면서 논리적으로 문장에서 말하고자 하는 바를 파악하시고 그 뜻에 어울리는 문법 사항을 적용한다고 생각하기를 추천드립니다
    1037 시간 조건 부사절 정리가 안되네요 질문드리겠습니다! [새창] 2017-12-26 21:05:34 0 삭제
    간단히 새로 도입된 행위가 미래에 일어나는 일이 아니니까 were 아닌가요?
    개정된 safety procedures가 도입"된" 이후로 상당히 향상되었다는 즉, 이미 도입이 된 상태 이후를 말하는 것이기 때문에 were이 자연스러운 것 같아요
    1036 천억 받고 고자되기 vs 이상형의 여자와 만나 평생 가난하게 살기. [새창] 2017-12-26 19:06:00 4 삭제
    음식을 먹어본 적 없고 필요 영양분을 충족시킬 수 있는 캡슐만 평생 먹고 살았다면 맛을 느낄필요가 있을까요? 아니 음식을 먹고 맛을 느끼자 하는 열망이 있을까요? 저는 없을 거 같은데...
    사랑도 똑같이 욕구가 없다면 굳이 필요없을 거 같아요. 그냥 잘난 맛에 살 듯
    1035 추억의....아재 판별기....jpg [새창] 2017-12-26 19:01:42 1 삭제
    ㄴㄴ 최신판은 캐릭터가 이상한 로보카 폴리처럼 생긴애로 바뀜



    [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [다음10개▶]

     
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈