모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 오유인페이지
    개인차단 상태
    괄호군님의
    개인페이지입니다
    가입 : 12-10-02
    방문 : 2882회
    닉네임변경 이력
    회원차단
    회원차단해제
     

    괄호군님의 댓글입니다.
    번호 제목 댓글날짜 추천/비공감 삭제
    7994 尹 "文정부, 친중정책 폈는데…중국에게 얻은게 뭐 있나 [새창] 2023-05-05 11:01:39 0 삭제
    검찰총장은 최순실 건 때문에 무조건 이양반이 되긴 했을듯. 세력도 작았고
    7993 Bmw 매장에서 중국인 차별당한 사건과 그 후일담 [새창] 2023-05-05 09:05:25 17 삭제
    일본에서 유학할때 제가 학교 대표해서 식당을 빌려서 파파존스가 부페식으로 운영됐는데
    피자 나왔다고만하면 중국애들이 다들 뛰어가서 피자 몇개씩 집어가는 통에 일본 한국 서양애들 다 쫄쫄굶음.
    얘들은 뭐가 문젠지도 모름. 일본에서 대학원생활 하려면 꽤나 잘 사는애들일텐데도 이러니...
    7992 짱깨가 바라보는 한류 [새창] 2023-05-05 05:03:32 1 삭제
    1응 그네찡 얘기고요
    7991 냐옹) 애들 앞에서 행동 조심해야 하는 이유. [새창] 2023-05-05 04:54:22 2 삭제
    짤은 누구지요
    7990 수요가 꽤나 있다는 지상렬식 멘트 [새창] 2023-05-04 17:15:41 4 삭제
    뭔가 젊었을때는 지상렬이 못생김의 대명사였는데
    요새는 젠틀함의 대명사가 돼버렸어...
    7989 윤씨 일당 포크볼이 아주 일품이네그려 [새창] 2023-05-04 08:20:03 5 삭제
    스윙도 안했던거 같은데 말이죠 ㅠ
    7988 문소개웬vs왜놈이 되고 싶은 놈 [새창] 2023-05-03 13:44:50 5 삭제
    일본어라도 잘할까요
    7987 전기차 호불호 갈리는점.jpeg [새창] 2023-05-03 07:46:42 0 삭제
    진짜 전기차는 개인차고 있고+ 부산-서울같은 장거리 자주 안하면 최고인듯.
    7986 육아빠의 육아일기 3 [새창] 2023-05-03 06:52:41 0 삭제
    아빠! 저도 빵좀
    7985 파비앙이 한국에 놀러온 가족들을 가이드하며 느낀점 [새창] 2023-05-03 06:23:27 1 삭제
    111
    저는 라면 표기는 우리나라 식으로 해야한다고 생각하지만
    카레예시는 좀 다른 것 같습니다.
    카레는 애초에 일본식 퓨전요리로 우리나라에 소개된거고...
    표기부터가 카레는 일본식표현입니다. 돈카츠처럼 사실상 일본식 변형 음식이라고 생각하고 유통하는걸텐데요.
    원래 커리잖습니까. 톤카츠는 포크 커틀릿이고. 둘다 동양인들 입맛에 맞게 바뀐거고.
    7984 파비앙이 한국에 놀러온 가족들을 가이드하며 느낀점 [새창] 2023-05-03 06:22:00 0 삭제
    라멘은 중국음식하고 좀 달라졌는데... 뭐랄까 그냥 우리나라 짜장면같은거라고 보는게 맞을 거 같습니다.
    인스턴트로 상품화라기 보다는 음... 일본라멘은 인스턴트라고 보기 애매하죠.
    그냥 한국에서 한국식 짜장면이 생겨났고 나중에 그게 인스턴트로 나왔다. 랑 비슷한거 아닐지.
    일본인에게 라면->은 간단한 요리 한국인에게 라면->은 인스턴트입니다.
    우리나라에는 요리식 라면이 존재치 않죠. 다 인스턴트잖아요. 거기다 매운베이스인 것까지 맛도 다르고.
    라면은 우리나라 말로 ramyen 등으로 쓰는게 맞다고 봅니다. 중국것도 일본것도 아니니까요.
    7983 파비앙이 한국에 놀러온 가족들을 가이드하며 느낀점 [새창] 2023-05-03 06:08:03 1 삭제
    위키 내용 긁어오시는 거는... 뭐 내용을 읽어보십시다.
    " 일본 두부는 중국의 토우푸에서 왔다"고. Japanese tofu, in turn, is a borrowing of Chinese 豆腐 (Mandarin: dòufǔ; tou-fu)
    실제로 일본어는 토 푸 가아니라 토-후라고 읽습니다.

    그리고 또 위에 위키에서 가져온 말씀 그대로
    * "진셍이라는 말의 유래는 중국 말 rénshēn 의 중국어에서 온 것이나 ginseng 과 rénshēn의 차이는 rénshēn(人参)을 영어로 차용할때 일본스타일 한자 발음으로 읽은 것이다. 하지만 일본에서는 인삼을 닌진이라고 하는데 이것은 당근을 의미하는 말이다 또한 인삼은 초센닌진이라 하기도 함."이라고 위키에서도 뻔히 적혀있는데요; 심지어 여기도 위키가 비 전문적이라는 게 뻔히 보입니다
    - 실제로는 조선인삼이라는 말은 잘 안쓰고 이후에 쓸 이유때문에 대부분 고려인삼이라고 합니다 위키스러움.-"
    또한 일본어로 人参은 人은( 닌nin ) 参은 (진jin ) 이라고 읽습니다. 어느 발음하나 일본어랑 같은게 없어요.
    人은 단어의 맨 뒤에 올때 외국인 한국인 일본인 등 ~인 이라는 의미로 풀이할때는 (진-じん )이라고 발음할때가 있습니다만
    参은 어떻게 읽어도 셍 발음 비슷하게도 안납니다.

    심지어 위키를 좋아하시니 보여드리는건데
    일본위키에서 ginseng을 검색하면 아무것도 안나온다는게 개그입니다.
    굳이 일본어 인삼 항목으로 들어가서 보시면
    https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%B3
    ginseng 이라는 단어나 단어 유래가 하나도 안나온다는 걸 보실 수 있습니다. 명칭 유래 부분 통으로 가져와 해석해 드리겠습니다.
    オタネニンジン(御種人蔘)は、ウコギ科の多年草である[8]。原産地は中華人民共和国・遼東半島から朝鮮半島にかけての地域と言われ、中国東北部やロシア沿海州にかけて自生する。
    오타네 닌진(인삼)은 오가피과의 다년초. 원산지는 중화인민공화국, 요동반도에서 조선반도에 걸치며 중국동북부와 러시아 연해주에까지 자생한다
    薬用または食用に用いられ、チョウセンニンジン(朝鮮人蔘)、コウライニンジン(高麗人蔘)などと呼ばれる[9]。 また単に人蔘(にんじん)とも呼ばれる[9]。ただし、野菜のニンジンはセリ科であり、本種の近縁種ではない。
    약용 혹은 식용으로 이용되며 초센닌진(조선인삼) 코우라이닌진(고려인삼) 등으로 불린다. 또한 단순히 인삼(닌진)이라고도 불린다.
    단 야채 닌진은 미나리과이며 본 종은 근연종이 아니다.
    名称
    명칭
    本種は元来「人蔘」と呼ばれ、中国、朝鮮半島、および日本では、昔からよく知られた薬草の1つだった。枝分かれした根の形が人の姿を思わせた事が、その名称の由来と言われている。
    이 종은 원래 "人蔘닌진"이라 불리며 중국 조선반도 그리고 일본에서는 예로부터 알려진 약초의 1가지였다. 갈라진 뿌리의 형타가 사람의 모습과 닮아서 그 명칭의 유래가 되었다고 한다.
    10世紀前半成立の『和名類聚抄』巻20「草類」の人参に関する記述では、和名が「加乃仁介 久佐」(カノニケ草)と表記されていた
    10세기 전반성립된 화명류취초 20권 풀류의 인삼에 관련된 기술에서는 일본명으로 카노니케풀이라고 표기하고 있다.
    中国東北部では「棒槌」(bàngchuí、「木槌」「洗濯棒」の意)とも呼ばれる[11]。
    중국동부에서는 위와 같이도 불리고 있다."

    여기까지가 명칭 부분의 끝입니다.
    이후에 명칭 관련한 부분이 또 나오는 부분이 한군데 더 있어서 만약을 위해 가져올게요
    区別の必要から、本種に対しては、明示的に拡張した「朝鮮人蔘」の名が使われるようになった(レトロニム)。
    第2次世界大戦後以降、日本の人蔘取扱業者は、輸入元の大韓民国で嫌がられる「朝鮮」の語を避けて「薬用人蔘」と呼称してきた。しかし、後に「薬用」の名称が薬事法に抵触すると行政指導を受け、呼称を「高麗人蔘」へ切り替えた。
    "구별을 위해 본 종에 대해서 명시적으로 확장한 조선인삼(초센닌진) 이라는 이름이 사용되었다.
    제 2차 세계대전 이후 일본의 인삼취급업자들은 수이버인 대한민국에서 싫어하는 표현인 "조선-쵸센"을 피하여 약용인삼이라는 명칭을 써왔으며 이후 약용의 명칭이 약사법에 저촉된다는 행정지도를 받아 명칭을 "고려인삼-코라이 닌진"으로 바꿔 사용한다."
    -인삼의 명칭에 관해서 기술된 것은 여기까지가 전부입니다.
    여기 어디에 ginseng이 나오나요.

    위 두가지 다 같은 사례입니다만 양놈들 시각으로 본 위키피디아에서 조차도 일본어 유래가 아니라 중국어 단어를 가져와서
    일본식 영어로 읽음 같은 말도 안되는 소리가 아니면 지들이 왜 저렇게 읽는지 설명도 안되는 단어입니다.
    한자를 지들 멋대로 표기하고 보니 아 이거 ...그... 일본어에서 가져온 건가? 하는 말도 안되는 소리 달아놓은거죠.

    이제서야 생각하고보니 중국어라 하기 애매하긴 하네요. 일본어도 중국어도 아닌 무언가이지만
    자 물어봅시다. 한자로는 분명 중국이 만들어 놓은 단어를 쓰고 있고 한자어를 잘못 읽은게 기원이 되어있는데
    왜 이게 일본어가 되어야하는가요.
    제가 일본에 있을때 이 문제로 한국 사람들하고 많이 싸웠는데(이 문제랑 ㅋ->ㄱ ㅍ->ㅂ ㅊ->ㅈ 으로 번역하는 부분이랑)
    이렇게 위키만 쓱 긁어와서 주장 하시는 분들을 너무 많이 만났습니다만
    그래 백보 양보해서 tofu 가 일본어라 칩시다. 중국어 단어를 일본어 영어로 음차했으나 실제로 읽히는 발음은
    중국어에 가까운 그게 일본어라 쳐요
    근데 백번 천번 양보해도 위에 적은 이유로 일본어로 人参은 닌진 人(닌)参(진)이라고요. 일본서는 쓰지도 않는 단어를 일본어라고 하고 일본어 유래가 맞다고 하면 저도 참 난감합니다.
    7982 유튜브 치트키 쓰니 300만 돌파 [새창] 2023-05-03 04:52:32 6 삭제
    공주님을 석방하라! 야수의 심장으로 같은드립을 치는데도요?
    7981 파비앙이 한국에 놀러온 가족들을 가이드하며 느낀점 [새창] 2023-05-02 13:16:29 4/4 삭제
    토푸= 두부 진셍= 인삼 은 일본말이 아님. 중국말입니다.
    일본어로 두부는 トウフ토우후(豆腐두부)
    コウライニンジン코라이닌진(高麗人参고려인삼) 입니다.
    7980 블라인드 상태의 게시물입니다. [새창] 2023-05-01 11:40:30 0 삭제
    괜히 제품이랑 회사때문에 추성훈 이미지만 나빠짐



    [◀이전10개] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [다음10개▶]

     
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈