You gotta be crazy, you gotta have a real need. 넌 미쳐야돼, 넌 필요를 진짜 느껴야돼. You gotta sleep on your toes, and when you're on the street, 넌 발가락을 베고 자야돼, 니가 길에 있을 때면, You gotta be able to pick out the easy meat 넌 쉬운 고깃덩이를 찾을 수 있어야돼. With your eyes closed. 눈을 감은 채로도. And then moving in silently, down wind and out of sight, 그러고나서 조용히, 밑으로, 안 보이게, You gotta strike when the moment is right without thinking. 넌 알맞은 시간이 됐을 때 생각하지도 않고 바로 쳐야돼. And after a while, you can work on points for style. 그리고 얼마 후에, 넌 스타일의 포인트에 공들일 수 있을 거야. Like the club tie, and the firm handshake, 클럽 타이, 굳은 악수, A certain look in the eye and an easy smile. 눈에 확 뛰는 외모와 자연스러운 미소처럼. You have to be trusted by the people that you lie to, 네가 거짓말할 사람들이 널 믿어야해, So that when they turn their backs on you, 그 사람들이 등을 돌리면, You'll get the chance to put the knife in. 넌 칼을 찔러 넣을 수 있는 기회를 얻는 거야. You gotta keep one eye looking over your shoulder. 한 쪽 눈은 네 어깨 너머를 계속 보고 있어야돼. You know it's going to harder, and harder and harder as you get older. 알다시피 니가 나이먹어갈수록 이건 점점 더 어려워질거야. And in the end you'll pack up and fly down south, 그리고 결국엔 넌 짐을 싸고 남쪽으로 날아가겠지, Hide your head in the sand, 모래 속에 머리를 숨긴 채, Just another sad old man, All alone and dying of cancer. 그냥 여느 슬픈 노인처럼, 혼자서 암에 죽어가는. And when you lose control, 그리고 기력을 잃게 되면, You'll reap the harvest you have sown. 네가 뿌린 것들을 거둘 거야. And as the fear grows, 그리고 공포가 커져가면서, The bad blood slows and turns to stone. 나쁜 피는 느려지고 돌이 되겠지. And it's too late to lose the weight 살을 빼기엔 너무 늦었어 You used to need to throw around. 넌 뿌리고 다닐 필요가 있었어, so have a good drown, as you go down, all alone, 그래서 혼자서 물에 빠져 내려가면서 익사하겠지. Dragged down by the stone. 돌에 끌려 내려가며. I gotta admit that I'm a little bit confused. 내가 살짝 혼동된다는 걸 인정해야겠어. Sometimes it seems to me as if I'm just being used. 가끔씩 내가 이용당하고 있다는 느낌이 들어. Gotta stay awake, gotta try and shake off 계속 깨어있어야겠어, 시도하고 뿌리쳐야겠어. This creeping malaise. 이 서서히 커져가는 불안감을. If I don't stand my own ground, 내가 내 입지에 서지 않는다면, How can I find my way out of this maze? 어떻게 이 미로를 빠져나갈 수 있지? Deaf, dumb and blind, you just keep on pretending 귀머거리, 멍청이, 장님, 넌 계속 That everyone's 1expendable and no one has a real friend. 모두가 이용될 뿐이고 아무도 진짜 친구는 없다는 척하지. And it seems to you the thing to do 그리고 넌 네가 해야 될 일이 Would be to isolate the winner. 승자를 고립시키는 거라고 느끼지. And everything's done under the sun, 모든 일은 태양 아래 이뤄지고, And you believe at heart, everyone's a killer. 넌 진심으로 모든 사람이 살인자라고 믿지. Who was born in a house full of pain. 누가 고통으로 가득찬 집에서 태어났나. Who was trained not to spit in the fan. 누가 선풍기에는 침뱉으면 안 된다고 교육받았나. Who was told what to do by the man. 누가 그 남자가 시키는 걸 들었나. Who was broken by trained personnel. 누가 훈련된 직원에 의해 깨져버렸나. Who was fitted with collar and chain. 누가 옷깃과 쇠사슬에 묶여있나. Who was given a seat in the stand. 누가 입석에서 좌석을 받았나. Who was breaking away from the pack. 누가 짐에서 탈출하고 있나. Who was only a stranger at home. 누가 집에서 낯선 사람일 뿐인가. Who was ground down in the end. 누가 결국 빻아졌나. Who was found dead on the phone. 누가 전화받으면서 죽은 채로 발견됐나. Who was dragged down by the stone. 누가 돌에 끌려 내려갔나. Who was dragged down by the stone. 누가 돌에 끌려 내려갔나.
|