|
11945 |
|
제가 쓴 editorial인데요, 영어 공부하시는데 참고하실 분들 보세용^^ [4] |
민돌킴 |
16/12/17 13:23 |
1217 |
2 |
11944 |
|
영어 읽어주는 사이트 없나요? [1] |
perdedor |
16/12/14 19:07 |
1116 |
0 |
11943 |
|
영어 단어 외우기 어떻게 하세요? [3] |
거유거유로리! |
16/12/14 15:06 |
921 |
0 |
11942 |
|
영어 작문했는데 수정조언좀 해주시면 감사합니다. [6] |
perdedor |
16/12/13 18:21 |
585 |
0 |
11941 |
|
몇가지 질문이요 [2] |
perdedor |
16/12/12 16:19 |
538 |
0 |
11938 |
|
문장해석부탁드립니다. 아무리 해도 안되네요 ㅠㅠ [2] |
맥심코리아 |
16/12/08 10:19 |
701 |
0 |
11937 |
|
의문문 만들기 노하우 있나요?/화상영어 후기 [1] |
그랬어괜찮아 |
16/12/07 02:46 |
817 |
0 |
11935 |
|
현재완료 문장 해석 질문부탁드립니다. [5] |
거유거유로리! |
16/12/06 16:55 |
617 |
0 |
11933 |
|
영작 질문드려요~ [6] |
오늘의꿀 |
16/12/06 00:32 |
540 |
0 |
11932 |
|
영어 ebook 무료 대여 사이트 있을까요? [2] |
투데이흄:-) |
16/12/02 18:57 |
878 |
0 |
11931 |
|
이 문장 질문있어요 [6] |
거유거유로리! |
16/12/02 18:35 |
520 |
0 |
11929 |
|
왜 know는 knowwing 이 아닌가요? [5] |
거유거유로리! |
16/12/01 11:30 |
1046 |
0 |
11928 |
|
간접화법 질문!! [2] |
이솔레티 |
16/11/30 19:15 |
513 |
0 |
11927 |
|
exercise 라는 단어가 실생활에서 어떻게 쓰이는지, 그 뜻이 궁금해요. [3] |
오늘의꿀 |
16/11/30 01:58 |
1452 |
0 |
11926 |
|
부사가 뭘 수식해주는 문장이며 구별방법 질문입니다 [2] |
거유거유로리! |
16/11/29 14:55 |
565 |
0 |
11925 |
|
캐설드.. [5] |
perdedor |
16/11/28 16:49 |
484 |
0 |
11923 |
|
run wild / all in your mind 정확한 뜻이 몬가요.. [3] |
perdedor |
16/11/25 03:08 |
944 |
0 |
11922 |
|
from 이 이해가 안되요ㅠ [2] |
와캉 |
16/11/24 13:00 |
552 |
1 |
11921 |
|
영어 원어민이 문법을 틀리는 이유 [1] |
저스텐 |
16/11/23 21:31 |
902 |
1 |
11920 |
|
당신이 '절대' 영어학원을 다니면 안 되는 이유 3가지 (필독!!) |
영어잘하니 |
16/11/19 22:22 |
769 |
0 |
11919 |
|
-ed붙은거랑 i've 이런게 되게 안들려서 그런데요. [8] |
다꿈이되길바람 |
16/11/16 03:13 |
644 |
0 |
11918 |
|
영어 해석을 부탁드립니다. (본삭금) [1] |
플러스펜T |
16/11/16 00:28 |
711 |
0 |
11916 |
|
한 문장 해석 질문드려요! [2] |
무진기행 |
16/11/15 01:58 |
697 |
0 |
11915 |
|
이 문장 해석 좀 부탁드립니당..!! [1] |
시월드 |
16/11/14 14:49 |
670 |
0 |
11914 |
|
미국 SNL - Election Night 한글자막 만들어봤습니다. |
navus |
16/11/14 11:04 |
764 |
2 |
11913 |
|
이 문장 해석좀 부탁드립니다... [3] |
wwㅈ |
16/11/13 20:06 |
501 |
0 |
11912 |
|
이 문장 해석좀 도와주세요 ㅠㅠ [1] |
wwㅈ |
16/11/13 03:42 |
514 |
0 |
11911 |
|
이 문장 해석을 이렇게 하는게 맞나요?? [7] |
wwㅈ |
16/11/10 04:41 |
559 |
0 |
11910 |
|
이 한문장 해석좀 부탁드려도 될까요ㅠㅠ [2] |
wwㅈ |
16/11/10 03:14 |
975 |
0 |
11909 |
|
the 디 발음 [3] |
perdedor |
16/11/09 14:55 |
904 |
1 |
|
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [다음10개▶] |
|