제가 읽을때는 알겠는데 영작을 할때 과거형 쓸때랑 안쓸때가 너무 햇갈려요.ㅠㅠ
1.
Unfortunately, we haven't received your answer yet. (유감스럽게도, 우리는 아직 귀하의 답신을 받지 못했습니다.)
여기서 we haven't receive your answer yet 이라고 쓰면 왜 안돼는건가요?
이렇게 receive 랑 received 를 쓸때 구분을 어떻게 해야하는지요..
2.
I have difficulty understanding how my order still hasn't arrived.(제가 주문한 게 아직까지 도착하지 않은 것이 도무지 이해가 되지 않습니다.)
여기서는 I am having difficulty understanding how my order still hasn't arrived. 라고 써도 맞는 문장인가요?
다르다면 어떻게 다르고 문법적으로 왜 틀렸는지 설명해주실수 있으신가요..ㅠㅠ
3.
We apologize for shopping the wrong items. (잘못된 품목을 보내드린 데 대해 사과드립니다.)
여기서는 왜 We apologized for shopping the wrong items. 이라고 쓰지않고 현재형을 쓴것인가요?
최대한 쉽게 알려주시면 정말 감사해요 ㅠㅠ