元通りになんて なる事なんて 無いからね、もう二度と
예전으로 돌아가는 일 따윈 없을 테니까, 두 번 다시는.
君を待つことも 止めにするから もうベランダへは来ないでね
널 기다리는 일도 그만둘테니까 이제 베란다에는 오지 말아줘.
こんな苦しくなるんだったら 知らなければ良かった
이렇게 괴로워질 거라면 모르고 지내는 게 좋았을 걸.
ふんわり風、 君のにお い運んで来て
포근한 바람이 너의 냄새를 싣고와서
良い気持ちで 深呼吸するだけで良かった
기분 좋게 심호흡하는 것만으로도 좋았어.
器用にね、 生きていれば良いのにね。
요령좋게 (어딘가에) 살아있으면 좋을텐데
でも今はどんな~う~でもまだ会いたい
하지만 어떤~ 아~ 하지만 다시 만나고 싶어.
元通りになんて やる事なんか無いだろう、もう二度と
예전으로 돌아가는 일 따위 하지 않겠지, 이제 두 번다시는
宇宙のどこかで息をしている 君を探す気も無いけど
우주의 어딘가에서 숨쉬고 있을 널 찾을 생각도 없지만
しなやかにあるその足跡に付いて行けば良かった
살포시 나있는 발자국을 따라갔더라면 좋았겠지
ふんわり風 君のにおい運んで来て
포근한 바람, 너의 냄새를 싣고 와서
良い気持ちで深呼吸それだけで良かった
기분 좋게 심호흡하는 것만으로 좋았어.
機用にね生きていれば良いのにね。
재주좋게 (어딘가에) 살아있으면 좋을텐데.
でも心の中はいつでもまだ会いたい
그치만 실은(마음 속은) 언제나 다시 만나고 싶어요