게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
니세코이는 왜 한국에서도 니세코이라 불리나요?
게시물ID : animation_248408짧은주소 복사하기
작성자 : 카페인홀릭
추천 : 5/11
조회수 : 1163회
댓글수 : 27개
등록시간 : 2014/07/08 10:03:00
옵션
  • 본인삭제금지
그냥 문득 궁금해졌네요.
니세코이 말고도 바케모노가타리같이 한국에서도 일본어로 불리는 애니는 더 있지만
니세코이란 글자를 보다가 뜬금없이 궁금해졌네요.

"니세코이"란 제목은 한글로 번역하면 "거짓사랑" 이잖아요. 
한글로도 딱히 부자연스럽게 들리는 이름도 아니여서 그냥 한국에선 제목을 "거짓사랑"이라고 해도 되지 않았을까요?

"니세코이"라는 제목에 불만이 있는건 아니고 나름 이쁘게도 들린다고 생각은 하는데
혹시 무슨 공식적인 이유가 있나 싶어서요. 
원래 외국으로 나올때 원작자가 이건 그냥 일본어 발음대로 제목으로 써달라 뭐 이렇게 부탁하는건가요?
아니면 그냥 어쩌다보니 그대로 니세코이라고 쓰자 한건가요?
꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호