게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
중국군의 계급 표기는 왜 원어발음 표기가 아닐까요?
게시물ID : wtank_8238짧은주소 복사하기
작성자 : 리크넬프
추천 : 1
조회수 : 616회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2014/01/16 05:32:37
이번에 추가된 일본군도 그렇지만,
중국군을 제외한 모든 군의 계급은 원어의 발음이 영어로 표기되어 있습니다.
예를 들어 일본군 계급의 하사를 go-chou 로 표기한 것 처럼 말이죠.

그런데 중국군의 계급은 서전트, 코포럴등
번역된 계급이 쓰여져 있으니 뭔가 어색하네요.

뭔가 이유가 있는걸까요?
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호