베오베
베스트
베스트30
최신글
게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
박지훈이 오역한 똑같은 문장 황석희는 제대로 번역했군요
게시물ID :
movie_74171
짧은주소 복사하기
작성자 :
잃어버린
★
추천 :
8
조회수 :
3127회
댓글수 :
3개
등록시간 :
2018/04/28 16:33:56
옵션
창작글
킹스맨2 자막이고 대사 원문은 "for the end game."
해석하면 "end game(최후- 궁지에 몰린 상황) 때 사용해라"
상황은 좀 다르지만 황석희 번역가는 제대로 번역했네요.
박지훈 번역가는 인피니티워에서 저걸 "이제 가망이 없어"라고 썼죠.
비공감 사유를 적어주세요.
(댓글 형식으로 추가되며, 삭제가 불가능합니다)
전체 추천리스트 보기
이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
댓글 분란 또는 분쟁 때문에
전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
리스트 페이지로
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지
운영
자료창고
청소년보호