게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
나는 영어실력이 달리는가, 한글실력이 달리는가
게시물ID : english_8049짧은주소 복사하기
작성자 : 프레임
추천 : 0
조회수 : 429회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2014/01/06 23:30:31
Unfortunately, the record freezing temperatures measured by the satellites won't be in the Guinness Book of Records. The temperatures must be from a couple of meters above the ice. The scientists also have to use a thermometer. The satellites' temperatures were a few centimetres above the ice and they did not use a thermometer. Dr Scambos said he is sure that the temperatures recorded by the satellites are accurate. He also said that they would be too cold for a thermometer to work properly. He said it was so cold that you cannot breathe the air. When scientists go outside, they must wear a snorkel that goes inside their coat. They breathe the warmer air that is close to their skin.

안녕하시죠? 

한글실력이 달리는건지, 해석은했다고 하는데,
이해가 되지를 않네요.

위에는 위성으로 아틀란티스에서 엄청추운지역을 발견했다는 내용입니다.

본문에서는 불행하게도, 요온도는 등재가 기네스북엔 안됬다는데, 그온도는  얼음 몇 미터위에서
재서라는군요. 그런데 쌩뚱맞게도 과학자들은 온도계(체온계) 도 사용한다고하는군요.
여기 까진 좋아, 근데  그 위성의 온도게는 불과 몇센티미터  얼음 위라, 그들이 체온계는 사용치못했다네요.
닥터뭐시기가 말하길,  확실하다네요 위성에 의해 재어진 온도가말이죠. 근데 헷갈리는게 또 이번에는
지나치게 추워서  체온계가 알맞게 작동할수 있었다네요 ; 그리고는 너무추워서 나갈때는 바로 숨못쉬고,
따뜻한 옷안에공기로 움하움하 숨셨다는데,  

이게 뭔말인지..당최 
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호