せーの
세-노
하나, 둘
でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃほら
데모손난쟈 다메 모오손난쟈호라
하지만 그러면 안 돼, 정말 그러면 이거 봐
心は進化するよ もっともっと
코코로와 신카스루요 못토못토
마음은 진화할 거야 좀 더 좀 더
言葉にすれば消えちゃう関係なら
코토바니스레바 키에챠우카은케이나라
말로 하면 사라져 버릴 관계라면
言葉を消せばいいやって 思ってた恐れてた
코토바오케세바이이얏테 오못테타 오소레테타
말을 지우면 되는 거라고 생각했었어 불안했었어
だけどあれ?なんか違うかも
다케도 아레 난카 치가우카모
그치만 어라? 뭔가 틀릴지도
千[A]里のみちもいっぽから!
센리노미치모 잇포카라
천 리 길도 한걸음부터!
石[A]のように固いそんな意思で
이시노요니카타이 손나이시데
돌과 같이 단단한 그런 의지로[5]
ちりもつもれば大和撫子[A]?
치리모츠모레바 야마토 나데시코?
티끌도 모아서 야마토 나데시코?
「し」抜きで いや死ぬ気で!
“시”누키데 이야시누키데!
「시」를 빼고, 아니 전력으로[* 나데시코에서 '시'를 빼면 나데코. 그리고 '시 빼고'와 전력(죽을 힘. 死ぬ気)이 일본어 발음으로 '시누키'로 같다]
ふわふわり ふわふわる
후와후와리 후와후와루
두둥두둥실 두둥두둥실
あなたが名前を呼ぶ それだけで宙へ浮かぶ
아나타가 나마에오요부 소레다케데 츄 에우카부
당신이 이름을 불러주는 그것만으로 하늘로 날아갈 것 같아
ふわふわる ふわふわり
후와후와루 후와후와리
두둥두둥실 두둥두둥실
あなたが笑っている それだけで笑顔になる
아나타가 와랏테이루 소레다케데 에가오니 나루
당신이 웃고 있는 그것만으로 미소 짓게 돼
神様ありがとう
카미사마 아리가토
하느님 감사해요
運命のいたずらでも
운메이노 이타즈라데모
운명의 장난일지라도
めぐり逢えたことが
메구리아에타코토가
다시 만나게 된 게
しあわせなの
시아와세 나노
행복한 걸요
でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃほら
데모손난쟈다메 모오손난쟈호라
하지만 그러면 안 돼, 정말 그러면 이거 봐
心は進化するよ もっともっと
코코로와 신카스루요 못토못토
마음은 진화할 거야 좀 더 좀 더
そう そうんなんじゃやだ ねぇ そんなんじゃまだ
소오 손난쟈야다 네에 손난쟈마다
그래 그러면 싫어 그치만 그러면 아직이야
私のこと見ててね ずっとずっと
와타시노코토 미테테네 즛토즛토
나만 바라봐 줘 앞으로도 계속
私の中のあなたほど あなたの中の私の存在は
와타시노나카노 아나타호도 아나타노 나카노 와타시노 손자이와
내 안의 당신만큼 당신 안의 내 존재는
まだまだ大きくないことも わかってるけれど
마다마다 오오키쿠나이 코토모 와캇테루케레도
아직은 크지 않다는 걸 알고 있지만
今この同じ瞬間! 共有してる実感
이마코노오나지 슌칸 쿄유우시테루 지칸
지금 이 같은 순간! 공유하고 있는 실감
ちりもつもればやまとなでしこ!
치리모츠모레바 야마토 나데시코!
티끌도 모아서 야마토 나데시코!
略して?ちりつもやまとなでこ!
야쿠시테 치리츠모 야마토 나데코!
줄여서? 티끌 모아 야마토 나데코!
くらくらり くらくらる
쿠라쿠라리 쿠라쿠라루
어질어질 어질어질
あなたを見上げたら それだけでまぶしすぎて
아나타오 미아게타라 소레다케데 마부시스기테
당신을 올려보니 그것만으로도 눈부셔서
くらくらる くらくらり
쿠라쿠라루 쿠라쿠라리
어질어질 어질어질
あなたを想っている それだけでとけてしまう
아나타오 오못테이루 소레다케데 토케테시마우
당신을 생각하고 있는 걸로도 녹아 버려
神様ありがとう
카미사마 아리가토
하느님 감사해요
運命のいたずらでも
운메이노 이타즈라데모
운명의 장난일지라도
めぐり逢えたことが
메구리아에타코토가
다시 만나게 된 게
しあわせなの
시아와세 나노
행복한 걸요
コ イ ス ル キ セ ツ ハ
코 이 스 루 키 세 츠 와
사·랑·하·는 계·절·은
ヨ ク バ リ circulation
요 쿠 바 리 circulation
욕·심·쟁·이 circulation
コ イ ス ル キ モ チ ハ
코 이 스 루 키 모 치 와
사·랑·하·는 마·음·은
ヨ ク バ リ circulation
요 쿠 바 리 circulation
욕·심·쟁·이 circulation
コ イ ス ル ヒ ト ミ ハ
코 이 스 루 히 토 미 와
사·랑·하·는 눈·동·자·는
ヨ ク バ リ circulation
요 쿠 바 리 circulation
욕·심·쟁·이 circulation
コ イ ス ル オ ト メ ハ
코 이 스 루 오 토 메 와
사·랑·하·는 소·녀·는
ヨ ク バ リ circulation
요 쿠 바 리 circulation
욕·심·쟁·이 circulation
ふわふわり ふわふわる
후와후와리 후와후와루
두둥두둥실 두둥두둥실
あなたが名前を呼ぶ それだけで宙へ浮かぶ
아나타가 나마에오요부 소레다케데 츄우 에우카부
당신이 이름을 불러 주는 그것만으로도 하늘로 날아갈 거 같아
ふわふわる ふわふわり
후와후와루 후와후와리
두둥두둥실 두둥두둥실
あなたが笑っている それだけで笑顔になる
아나타가 와랏테이루 소레다케데 에가오니나루
당신이 웃고 있는 그것만으로 미소 짓게 돼
神様ありがとう
카미사마 아리가토
하느님 감사해요
運命のいたずらでも
운메이노 이타즈라데모
운명의 장난일지라도
めぐり逢えたことが
메구리아에타코토가
다시 만나게 된 게
しあわせなの
시아와세 나노
행복한 걸요
でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃほら
데모손난쟈다메 모오손난쟈호라
하지만 그러면 안 돼, 정말 그러면 이거 봐
心は進化するよ もっともっと
코코로와신카스루요 못토못토
마음은 진화할 거야 좀 더 좀 더
そう そうんなんじゃやだ ねぇ そんなんじゃまだ
소오 손난쟈야다 네에 손난쟈마다
그래 그러면 싫어, 그치만 그러면 아직이야
私のこと見ててね ずっとずっと
와타시노 코토미테테네 즛토 즛토
나만 바라봐 줘 앞으로도 계속
-------------------------------------------------------------
아.... 탈덕...... 아...